11 ноября. Форум заморожен на неопределенный срок.
10 ноября. Подведены игровые результаты за 2-8 ноября.
2 ноября. Подведены игровые результаты за 26 октября - 1 ноября.
26 октября. Подведены игровые результаты за 19-25 октября.
21 октября. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
19 октября. Подведены игровые результаты за 12-18 октября.
17 октября. Поздравляем с долгожданным новым дизайном! Отзывы можно оставить в специальной теме.
12 октября. Подведены игровые результаты за 5-11 октября.
6 октября. Подведены игровые результаты за 28 сентября - 4 октября.
29 сентября. Подведены итоги первой недели вэньтября.
28 сентября. Подведены игровые результаты за 21-27 сентября.
21 сентября. Обратите внимание на важное объявление!
16 сентября. Новое форумное событие стартует с 22 сентября в специальной теме. Запасайтесь вдохновением и приходите получать множество впечатлений, заряд хорошего настроения и почетную награду в профиль!
15 сентября. Лань Сычжуй становится официальным модератором, в его ведении все развлекательные мероприятия. Поздравляем и желаем терпения и полета фантазии!
9 сентября. Так как многое у каждого персонажа уже было отыграно, предлагаем вам - при необходимости - внести исправления/добавления в анкеты. Все, что вы хотите исправить/добавить, пишите отдельным постом под анкетой, гм проверит, и мы все внесем в сами анкеты.
7 сентября. Подведены игровые результаты за 31 августа-6 сентября.
31 августа. Подведены игровые результаты за 24-30 августа.
17 августа. Приглашаем всех на курорт!
17 августа. Подведены игровые результаты за 10-16 августа.
15 августа. Сегодня нашему форуму исполняется 3 месяца после перезагрузки! Поздравить друг друга можно в специальной теме.
10 августа. Подведены игровые результаты за 3-9 августа.
3 августа. Подведены игровые результаты за 27 июля - 2 августа.
2 августа. Добавлена информация о самом ценном для Поднебесной камне - нефрите и о ядовитой птице чжэнь-няо.
27 июля. Подведены игровые результаты за 20-26 июля.
25 июля. Добавлена информация об оригинальном ордене заклинателей Сянму Го.
23 июля. Всех, кто хочет разных квестов в альтернативе, просим ознакомиться с объявлением.
20 июля. Подведены игровые результаты за 13-19 июля.
18 июля. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
13 июля. Подведены игровые результаты за 6-12 июля.
12 июля. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
6 июля. Подведены игровые результаты за 29 июня - 5 июля.
29 июня. Подведены игровые результаты за 22-28 июня.
22 июня. Подведены игровые результаты за 15-21 июня.
18 июня. Открыта тема заказа графики от нового графиста северный олень.
15 июня. Подведены игровые результаты за 8-14 июня.
7 июня. Обновлены разделы Полезная и познавательная информация и Бестиарий.
6 июня. Обсуждаем стикеры, которые хотелось бы видеть на форуме.
3 июня. Добавлена информация о двух оригинальных орденах заклинателей.
1 июня. Подведены игровые результаты за 25-31 мая.
31 мая. Обновлены разделы Полезная и познавательная информация и Бестиарий.
25 мая. Подведены игровые результаты за прошедший с начала перезагрузки период.
21 мая. Приглашаем игроков принять участие в лотерее, посвященной концу весны и открытию форума после перезагрузки.
17 мая. Просим всех написать отзывы о дизайне - что нравится, что хотелось бы исправить, общее впечатление и в целом все, что хотели бы сказать мастеру.
11 мая. Спасибо .hurricane за наш новый дизайн! Перезагрузка форума завершена, заклинатели, ждем вас!
15 мая. Форум официально открыт для новых игроков, не пропустите подробности и описание текущей игровой ситуации.
11 мая. Спасибо .hurricane за наш новый дизайн! Перезагрузка форума завершена, заклинатели, ждем вас!
1 мая. Перезагрузка форума в процессе: часть мародерки закрыта, ждем обновление дизайна для начала полноценной игры по новому фэндому. Подробнее здесь.
25 апреля. Форум готовится к перезагрузке, не пропустите важное объявление.
О том, что Дин Эньлай происходит из ордена Юньмэн Цзян, брат и сестра Ши уже знали. Но то, как он отреагировал на толкнувшего ее человека, заставило насторожиться - молодому господину Дину она верила, и если он настороженно смотрит на этого незнакомца, значит, от него можно ожидать чего угодно. Правда же? Правда, объяснения его сразу же заставили ее просиять. - Молодой господин друг Цзян Шэнсяня? Ши Сяолянь рада познакомиться с тем, к кому тепло относится Цзян Шэнсянь! - она не видела А-Юя уже давно, они с братом ушли намного севернее родных мест, и встретить здесь его помощника оказалось приятно. - Как он поживает? С Цзян Шэнсянем должен был быть знаком и Дин Эньлай, в этом девушка была уверена. А если окажется, что он не знаком... Нет, ей не хотелось думать о том, что настолько симпатичный ей человек стал бы так бессмысленно обманывать их с братом. Зачем ему? Правда, встреча с Лу Э Таем прервала разговор девушки с торговкой, а когда она обернулась к этой женщине, та уже отошла в сторону и о чем-то переговаривалась с соседкой. Снова к ней подходить девушка не стала - по крайней мере, теперь было понятно, почему так заволновались люди на рынке. - Нехорошее событие, - заметила она, качая головой и смотря на Дин Эньлая. - Молодой господин Дин слышал, что сказала эта женщина? Покойный был сборщиком налогов. И если подумают, что его убил кто-то из горожан... Она вздохнула и выразительно посмотрела на заклинателя. Сейчас ей бы особенно не хотелось оставаться в городе, где могут начаться такие беспорядки, но Сяолун не сможет никуда идти, пока не вылечится. - Ши Сяолянь благодарит Дин Эньлая за предложенную помощь и будет рада принять ее, - она поклонилась, думая о том, что не зря они познакомились с этим человеком на той ночной охоте. Самой ей было бы сложнее - в такие моменты, когда с Сяолуном что-то происходило, девушка очень остро чувствовала то, насколько все же не привыкла быть одна. Вот только идти куда-то прямо сейчас было бы очень глупо - стоило прежде всего узнать подробности происходящего. Может быть, Цзуй Дагуаня убило какое-то чудовище, и тогда они смогут отправиться на ночную охоту, тем самым не только помогая горожанам, но и она заработает на самые лучшие лекарства. Но вот когда к ним подошел еще один заклинатель... Четверо - на одном рынке, в одном небольшом городе? Что же тут происходит, почему они все здесь?! - Приветствую молодого господина, - она вежливо поклонилась, наблюдая из-под ресниц за обоими новыми знакомыми. - Убили сборщика налогов, но мы пока не знаем, кто и как, - что-то скрывать она не видела смысла, ведь об этом говорят все. И даже если на этом они и разойдутся в разные стороны - какая разница? А потом Ши Сяолянь заметила прибившуюся к заклинателю девочку - явно местную и, похоже, очень голодную. И, оставив мужчинам обсуждать новости, присела, ловя взгляд девочки, которой Лу Э Тай как раз дал мешочек с, наверное, чем-то вкусным - на кошель это было не похоже. - Милая, ты голодная? - поинтересовалась она с улыбкой. Детей девушка всегда любила, они обычно любили ее, и хотя просто так баловать их она не могла, раньше, еще в ордене, она часто с ними занималась. - Хочешь мне помочь, а я тебя хорошо накормлю или дам тебе денег на еду? Ведь некрасиво только просить у старших, а если поможешь, то заработаешь совсем как взрослая.
Весна 38-го года правления императора Сюан Чжена, 35-й год 60-летнего цикла
Вверх Вниз

Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil » Архив || Marauders: Foe-Glass » [03.01.1979] Играя слишком осторожно, нельзя выиграть.


[03.01.1979] Играя слишком осторожно, нельзя выиграть.

Сообщений 1 страница 30 из 65

1

Играя слишком осторожно, нельзя выиграть.

https://em.wattpad.com/a814c105ede89789e356b4cb97181bfe7499f765/68747470733a2f2f73332e616d617a6f6e6177732e636f6d2f776174747061642d6d656469612d736572766963652f53746f7279496d6167652f42327341494639696e5379425f513d3d2d3134383030343032342e313530373538663937623733663664373731373335353837373533352e676966?s=fit&w=720&h=720

Дата: 03 января 1979

Место: "Дырявый котёл"

Участники: Alexandru Marinescu & Morrigan Mayfair

Аннотация:
описание эпизода

+1

2

Он двигался так, будто слышал звучащую для него одного песню, причём его сердце билось в ее ритме. Эта особая, неуловимая для чужих ушей музыка сопровождала его повсюду, и он принес ее с собой и в "Дырявый котел", где играло что-то популярное и всем в Британии известное, но для него новое - он знал множество морских песенок, но мало что понимал в современной музыке, тем более в зарубежной современной музыке. Впрочем, он всегда прекрасно без этого обходился, и звучащая мелодия не заставляла его сбиваться с внутреннего ритма. Все было хорошо. Как по нотам.
Он пришел, потому что его позвали. В последнее время он получал много интересных приглашений, и это ему нравилось. Столица магической Британии открывалась для него с новой, заманчивой стороны, не с той, что успели уже показать ему служители закона и дорогие родственники. Избавившись от привезённого для них груза, он принялся искать новые контракты, но некоторые сделки находили его сами, и это было очень приятно. Он уже не чувствовал себя таким раздосадованным и возмущенным, как после этой идиотской тяжбы. К тому же, после недавнего выпуска газеты его многие узнавали, и это тоже было забавно: можно было познакомиться и поговорить о том, о сем, узнать что-то новое о городе, сходить куда-то в новой компании.
В "Дырявом котле" полно было самой разношерстной публики, но он все равно выделялся на фоне других посетителей, и дело было не только в пристегнутой к поясу волшебной подзорной трубе. Он смотрел иначе и иначе улыбался - сразу бросалось в глаза, что он не британец, хотя ничего такого особенного в его внешности не было: выгоревшие до ржаво-русого цвета волосы, светлая кожа, светлые глаза, как у каждого второго здесь. Но взгляд у этих глаз был совсем другой.
Он сверился с часами и отошёл от стойки, где коротал время за разговором о погоде и ветрах в ожидании встречи, танцующей походкой направился к заранее заказанному столику, где его должны были ждать. Сейчас в его голове звучало что-то плавное, словно мерный плеск волн, и он улыбался так же спокойно и тепло.
- Александру Маринеску, - представился он, усаживаясь напротив пригласившей его женщины. Он не ожидал, что она окажется так молода и так красива, так что был приятно удивлен - и, конечно, улыбался теперь ещё теплее. - Капитан фрегата "Голубка". Позволите мне чем-нибудь угостить вас? Я не of
уверен, что здесь так принято, но мне всегда казалось, что дела приятнее обсуждать под что-нибудь вкусное.
Незнание местных обычаев его совершенно не смущало. Он повсюду чувствовал себя комфортно, если только речь не шла об ужасающей жаре: ее он переносил хуже, но, впрочем, тоже вполне сносно. Лондон ему не понравился и без жары, но он решил дать этому скучному серому городу второй шанс. По крайней мере, он только что убедился, что в столице были очень красивые женщины - ну, вернее, пока только одна, но это уже обнадеживало.[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Alexandru Marinescu (13.09.2019 18:45:28)

+5

3

Играя слишком осторожно, нельзя выиграть. А ещё, если жаждишь победы, нельзя вести дела с идиотами, трусами и бывшими деловыми партнёрами покойного супруга. Морриган ненавидела этих напыщенных снобов, буквально всеми фибрами своей души. Это же надо было так угробить прибыльный бизнес всего за каких-то... Мэрлин, сколько же времени уже прошло?! Некогда цветущая и респектабельная фирма пребывала в руинах, бывший головной офис предприятия осаждали кредиторы, и даже совы выбились из сил, пачками доставляя письма с претензиями по поводу несвоевременной доставки заказа. А эти мерзкие толстосумы лишь разводили руками, таща в свои карманы всё, что плохо лежало, а что было крепко прибито - вырывали с корнем и всё равно тащили.
Гнать! Гнать всех к дракловой бабушке! - решила наследница головной боли под названием "Сauldron&Mortar", разогнала разжиревших за чужой счёт стервятников и горько призадумалась. Мэйфейр в её деле нужен был надёжный человек, обладающий определённой концентрацией бесстрашия в крови  и толикой того серого вещества, что колдомедики именуют мозгом в голове. К тому же, было бы неплохо, если бы новый новый партнёр не слишком задирал свою цену и уж совсем хорошо, если бы он не был британцем. Английские бизнесмены отчего-то не воспринимали Морриган всерьёз и предпочитали вести дела через её адвоката.
Господин Маринеску сразу произвёл на неё впечатление: не британец и, судя по статье, случайно попавшейся на глаза Морри в минуты отчаяния, обладал недюжинным умом и находчивостью. С каждой прочитанной строчкой он нравился ей всё больше, с таким приятно будет иметь дело. Последней каплей в чаше решимости Морриган стала совершенно очаровательная колдография бравого капитана. Женщина лукаво улыбнулась череде собственных мыслей, чему-то задумчиво кивнула и, решительно взявшись за перо и бумагу, составила короткое и лаконичное приглашение к деловой встречи.
В дополнение к прочим достоинствам любимца морских сирен Александру оказался ещё и пунктуальным.
- Морриган Мэйфейр, - улыбнулась волшебница и, чуть поморщив носик добавила, - Мэйфейр-Роули, - в этой стране всё ещё слишком сильны были патриархальные предрассудки, и волшебнице приходилось кривиться, но упоминать о своём покойном супруге, - Рада познакомиться, господин Маринеску. И я не здешняя, чтобы не оценить и не принять ваше предложение. Чашечка кофе будет прекрасным дополнением к нашей беседа. Благодарю вас.

+5

4

Ещё прежде, чем Морриган призналась, что она не из здешних краёв, Александру догадался об этом по её произношению: оно едва уловимо отличалось от лондонского говора, но ему и этого было достаточно, чтобы обрадоваться. Его акцент был куда более заметным - певучим и резким сразу, с твердым и звонким "р". Он никогда не стремился от него избавиться. Более того, он вообще любил сравнивать разные акценты и находил большую их часть очаровательными.
- Я очень рад знакомству, доамна Мэйфейр, - женщина придерживалась официального тона, и капитан отнёсся к этому со всей румынской серьезностью, наглядно подтверждая стереотипы о своей далёкой родине. От румына же ждут, что он будет говорить вежливо-вежливо и целовать даме руки? Прекрасно, этим и займёмся! Сандро проделал этот манёвр с присущим обаянием, ни чуть не испортив впечатления, хотя они уже успели сесть за стол, и расположение их за ним не располагало к подобным обменам любезностями. Естественно, он заметил, что двойная фамилия его собеседнице не нравится - и не стал её называть. Румыния, конечно, страна патриархальная, но зачем огорчать красивую женщину? Тем более что сам он придерживался в этом плане весьма свободных взглядов.
Он подозвал официанта и предложил даме выбрать себе кофе по вкусу, благо, в меню было достаточно много вариантов; себе он заказал двойной эспрессо без сахара. Сандро в принципе не понимал, зачем добавлять в кофе что бы то ни было, кроме разве что - изредка - специй, и был ярым противником сахара, сливок и молока, считая, что ими этот прекрасный напиток можно только испортить.
- Позвольте спросить, доамна Мэйфейр, откуда же вы прибыли? - Вести дела по-румынски означало устроить долгое и вдумчивое знакомство. Эту часть Сандро никогда не любил, потому что обычно сходился с самыми разными людьми легко и быстро, ему нравилось более живое и яркое общение. Поэтому, задавая этот очень официальный вопрос, улыбался он весело и совсем не официально, ещё и лукаво щурясь. В его глазах, при нынешнем освещении казавшихся скорее зелёными, как морская вода в не очень солнечный, но ясный день, уже вовсю резвились маленькие бесенята. - Простите мне, что ваше имя ничего мне не сказало. Я так увяз в бумажной волоките, что совсем выпал из жизни. Скоро, кажется, и собственное имя позабуду...
Придерживаться официального нудного тона и дальше у него уже не хватало сил. Впрочем, он всегда был плохим румыном, вообще не был британцем, хотя его мать родилась здесь, в Лондоне, зато был замечательным гражданином мира, нахватавшимся всего понемногу. Так что он зачастую ощущал себя скорее греком или даже итальянцем, и этот внутренний итальянец очень любил болтать и весело улыбаться. Тем более если беседовать случалось с красивой женщиной, а Морриган была очень хороша, не то что эти скучные британки, похожие на снулую рыбу и пыльную моль сразу.
- А вам, должно быть, ничего не сказало название моего корабля, - предположил он, улыбнувшись уголком рта и снова весело сощурившись. - В Британии вы о нем и не могли бы услышать, к этим берегам я прежде не причаливал. Я предпочитаю куда более длительные плавания, чем от Варны до Уитби, тут... Да разве же это плавание? Если уж выходить из порта, то идти хотя бы до Нантакета!
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3

5

Река-река, далеко до моря, река-река, звала за собою, расскажешь, как добраться домой? Ведь ты, река, звала за собою меня. По грязной Темзе, несущей свои смрадные волны к берегам Северного моря далековато было до настоящих морских просторов, но Морриган совершенно не разбиралась в судоходстве, а имеющийся в Лондоне порт обходила за три версты - слишком сильно там пахло дешёвым табаком, кислым запахом пота и ромом. Волшебницу не прильщали ни портовые таверны, ни моряки, пропивающие в них свой месячный заработок поэтому, когда капитан "Голубки" предложил для их встречи бар "Дырявый котёл" была приятно польщена его выбором. Да и название у заведения было более чем символичным для того дела, ради которого они собрались.
- Из Нового Орлеана, - женщина прищурилась, словно довольная кошка, с удовольствием принимая знаки внимания от капитана. Фамилия Маринеску не могла обмануть, мужчина был в Лондоне таким же гостем, как и она сама. Только вот Морри никак не могла понять откуда он именно. Мелодичное сочетание звуков в фамилии волшебника навевали что-то восточно-европейское: Болгария, Румыния, может быть солнечная Молдавия или даже Венгрия. С такой внешностью, сочетавшей в себе одновременно мужественность и миловидность, он мог оказаться кем угодно, но это для их общего дела было не столь важно, - Поверьте, господин Маринеску, это нисколько меня не обижает. Я не такая уж и важная персона, чтобы моё имя знали даже здесь за морем.
Морриган приподняла уголки рта в лукавой полуулыбке и перевела взгляд с мужчины к пёстрому и пухлому буклету с наименованиями нетривиальных блюд и напитков, что местный повар предлагал своим гостям. Волшебница заказал себе чёрный кофе с щепоткой корицы и кардамона и вновь вернулась взглядом к глазам капитана. Их бирюзовая пучина волновала и завораживала не меньше той бурной и непокорной стихии, что он выбрал себе в верные друзья.
- Зато ваше имя нынче у всех на слуху, - женщина кивнула официанту, подоспевшему с горячими напитками и медленно пододвнула фарфоровую чашечку поближе к себе, - И теперь я смею надеяться и на знакомство с вашим замечательным судном. Плавание до Нантакета не обещаю, мне всё же жаль несчастных белых китов, - Морриган изогнула бровь, проведя пальчиками по краешку белого блюдца, - Но пересечь Атлантику придётся ни один раз, а так же южный и северный тропики, попетлять вдоль экватора и обогнуть Африку на пути к Индийскому океану.

+4

6

- Из Нового Орлеана! - Удивлённым эхом отозвался Сандро. С этим городом его связывала одна печальная и весьма поучительная история, и он бы совершенно не расстроился, если бы получилось обзавестись новыми ассоциациями, а не вспоминать прошлое. - Этот город чуть не стал мне вторым домом. Первый - Меркуря-Ниражулуй, вы, наверное, и названия такого не слышали никогда. Это далековато от моря, но... Горы я тоже люблю. В Трансильвании вообще очень красиво.
Все это вряд ли было интересно его собеседнице, но промолчать было сложно, тем более что свою далёкую родину Александру действительно очень любил, хотя и сбежал в шестнадцать лет и с тех пор домой возвращался нечасто.
- Зато теперь я его не забуду, доамна Мэйфейр, - полуулыбки казались капитану полумерами, поэтому он всегда улыбался солнечно и ласково. Бесенята в его глазах при этом весело прыгали - разговор был приятным, и внимание такой красивой женщины льстило и приятно согревало душу, что такой серой и промозглой зимой было особенно актуально.
- Да, никогда не думал, что прославлюсь подобным образом!.. - Вздохнул Александру. Такой славы он и правда никогда не искал, но жизнь такая штука, что приходится вертеться по-всякому. Вот он и выкрутился. С выгодой для себя и к разочарованию унылых британских родственников, недоценивавших его с самого начала. - О, вам нужно ее увидеть! Моя "Голубка" - один из самых быстроходных фрегатов и в Атлантическом, и в Индийском, и в Тихом океане, такие в эти гавани заходят нечасто. За китов не беспокойтесь: это добыча для шхун с совсем другой оснасткой, фрегаты - корабли благородные и предназначены для других сражений. Сражения с китами я оставил в прошлом...
И такая глава в его истории тоже была, да. Не очень длинная, зато очень насыщенная. Но вряд ли Морриган было интересно такое далёкое прошлое ее нового знакомого, и он понимал это и благоразумно молчал о своих победах и поражениях.
- Вы предлагаете интересный маршрут! - К кофе он до сих пор не притронулся, хотя его насыщенный аромат весьма настойчиво напоминал о том, что напиток остывает, и надо бы принять меры по его немедленной ликвидации. - Хотите взглянуть на "Голубку" до того, как назовёте остальные условия? Она у меня красавица! В Уитби, правда, нет хороших баров, но мы можем потом вернуться сюда же. Или отправиться куда-нибудь ещё.
Он готов был сорваться в порт сейчас же. Соскучился и по кораблю, и по запаху моря и плеску волн, и по ветру, швыряющему соленые брызги в лицо. Без всего этого звучавшая в его сердце мелодия тускнела, и это было и неправильно, и грустно.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+4

7

Так всё-таки румын! Волшебница досадливо закусила губу, как это ей сразу не удалось разгадать эту загадку, ответ лежал на самой поверхности, и такой промах. Морриган, Морриган... Подхватив чашку очень осторожно, чтобы не расплескать горячий наполняющий её до краёв напиток, женщина бережно поднесла её к губам и жадно вдохнула богатых, наполненный терпкой горечью зёрен и теплом кенийского солнца, аромат. У американцев любовь к хорошему кофе была в крови и возводилась к некому культу, сроди британскому почетанию чайных церемоний. Найти хороший кофе в Лондоне, к сожалению, было не просто.
- Ваши британские родственники выпили изрядное количество вашей румынской крови, - волшебница отпила небольшой глоток и провела по губам самым кончиком языка, смакуя на удивление достойный для столицы унылого королевства вкус напитка, - В этом я вас прекрасно понимаю. Нет ничего хуже, чем иметь в родственниках жадных англосаксов и вынужденно прозябать в месте, где даже природа настолько уныла, что один мрачный и серый сезон трагически похож на предыдущий.
Морриган покачала головой и нехотя бросила взгляд на мутное оконное стекло. Около зимний  пейзаж столицы удручал, навивая мрачные настроения и гнетущие думы. Куда приятнее было любоваться на красавчика-капитана, который к тому же обладал хорошими манерами и чувством такта. Морри в очередной раз возблагодарила Мэрлина и Моргану за то, что увиденная ею газетная статья была именно о Маринеску.
- Никогда не бывала в ваших краях по долгу, чтобы успеть насладиться всей их красотой, но в Румынии живут мои любимчики - румынские длиннороги, - взгляд женщины вернулся к собеседнику, и в её глазах заблестели аметистовые искорки совершенно не свойственного здешним чопорным леди задора, - Вы были китобоем, - Морри шутливо вскинула бровь и отпила ещё глоток, - Скажите, что ни один Моби Дик не пострадал!
Женщина с интересом смотрела на Маринеску поверх своей чашки, клюбящейся сизым дымком стремительно стынущего кофе. Что за город, даже чашки с кипятком стынут в нём, быстрее, чем их успевают наполнить до краёв.
- Я бы с удовольствием поднялась бы на борт "Голубки" и даже прошлась бы под парусом, - искры в глазах волшебницы замерцали чуточку ярче, - Но боюсь, что женщина на корабле это действительно плохая примета. Вы ведь суеверны, как все морские волки, капитан Маринеску?
Морриган может и была бы не прочь прогуляться под руку с бравым капитаном пусть даже в порт, куда ещё не ступал каблучок её туфельки, она даже осмотрела бы корабль, выражая восторг по поводу его красоты. Но снова выходить в эту промозглую сырость, едва отогрев озябшие пальцы, совсем не хотелось.
- Обсудим детали моего делового предложения, если вы не возражаете, а после прогуляемся до вашей красавицы, - Морри улыбнулась тепло и почти ласково, перебирая пальчиками чашку и не сводя глаз со своего нового знакомого.

+4

8

- Надеюсь, она у меня невкусная, иначе мне не жить! Многочисленные кузины выпьют всю до капли, если она им хоть немного понравилась, - вздохнул капитан. - Смешно! Уехать из Трансильвании, чтобы стать жертвой вампиров в Лондоне! Ну куда это годится? А, в этой стране все неправильное, кроме, разумеется, гостей...
Кофе его собеседница пила очень соблазнительно, он залюбовался и тут же сам потянулся за чашкой. Лучше уж было смотреть в нее и делать вид, что он в состоянии оценить здешний эспрессо, чем бесстыдно пялиться на ее губы: во-первых, для таких взглядов было в любом случае рановато, они же едва представились друг другу, во-вторых, судя по двойной фамилии, дама была замужем, а такие истории обычно заканчивались плохо. Да и вообще, думать стоило всё-таки о делах, а не увлекательных любовных приключениях. Даже если последних отчаянно не хватало.
- С радостью отвезу вас... Ну ладно, не к нашим, у Румынии морских портов нет, но к Болгарским берегам. Один из моих братьев владеет сетью отелей, расположенных по всей Восточной Европе. Так что скажите только слово - и Маринеску устроят вам первоклассный отдых в действительно приятном климате, подальше от этого... Уныния. Слов нет, как здесь бесцветно все и скучно! - С Морриган можно было не делать вид, что ему здесь нравится, и это было очень здорово. Притворяться Сандро умел хорошо, но очень уж не любил, а за последнее время ещё и ужасно устал. Так что это ворчание было ему только в удовольствие.
Потом он снова на несколько секунд уставился в чашку, пытаясь спрятать совсем уж весело отплясывавших бесенят в глазах. Пить кофе, зная, что у собеседницы глаза тоже блестят, было особенно приятно.
- Да, когда мне было лет восемнадцать-девятнадцать, я был матросом на китобойной шхуне. Не верьте тому, что пишут в книгах, это ад! - Тем не менее, Александру весело рассмеялся, - в такой жизни очень мало красоты и очень много тяжёлой, выпивающей все силы работы. К тому же, я едва не лишился ноги и несколько раз только чудом не утонул. Не могу, однако, сказать, что мне не нравилось...
Он весело и слегка безумно сверкнул глазами, залпом допил кофе и потребовал у официанта добавку. Естественно, не забыв поинтересоваться, не хочет ли и доамна Мэйфейр чего-нибудь ещё.
- О, я суеверен, я ужасно суеверен, но все же не настолько, чтобы никогда не брать на борт пассажиров, вернее, пассажирок, - мягко произнес он, слегка сощурив глаза. Бесенята в них вроде бы притихли, но менее яркими они от этого отнюдь не казались.
Женщине ожидаемо не хотелось выходить в промозглую серость и слякоть, и в этом Маринеску ее прекрасно понимал, однако хоть одним глазом полюбоваться на любимый фрегат и похвастаться им перед такой красавицей ему хотелось ещё больше. Так что он намерен был настаивать, но, конечно, позже.
- Как пожелаете, доамна Мэйфейр, - он слегка склонил голову, и это смотрелось бы очень церемонно и почтительно, если бы черти в его глазах в этот самый момент не начали лихо отплясывать кан-кан. - Я весь внимание. Отправимся, когда вы пожелаете, тем более что идти не придется, придется трансгрессировать.
Да. Трансгрессировать. Прекрасный вариант! Даже если дама очень замужем, в такой момент ее можно ради ее же безопасности приобнять. Прекрасный способ передвижения!
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+4

9

- Могу поспорить, что ваша кровь на вкус солона, как морская вода с привкусом попутного ветра и приключений, - Морриган переложила чашку в левую руку и, плавно качнув её против часовой стрелки, опрокинула на блюдце донышком вверх, - А такое сочетание оценит лишь настоящий гурман. Ваши кузины из таких? - проделав всё это, не отводя глаз от собеседника и постучав острым ноготком по донышку, она повела белоснежным плечиком, виднеющимся в вырезе-лодочке её алого платья, - Родственникам моего покойного супруга, например, впору переселиться по соседству к вашим трансильванским вампирам, жуткие кровопийцы.
Улыбаясь, женщина неторопливо приподняла чашку над блюдцем и осторожно перевернула, чтобы не испортить узор из мелких ядрышек перемолотых зёрен.
- Какая щедрость, - фиалковый взор ворожившей над кофейной гущей волшебницы сосредоточенно заскользил по самому донышку чашки; пальчики ловко перебирали по ещё хранящему призрачные остатки тепла фарфору, поворачивая предмет изучения то вправо, то влево, - А если я предпочту отправиться в Новую Зеландию? - Морриган подняла взгляд, и в её глазах мелькнула лиловая тень. Женщине совсем не понравилось то, что она увидела на белом фарфоровом донце, и она поспешила отставить кофейный сервиз подальше.
- У вас на каждый случай найдётся занятная история, господин капитан, - Морриган качнула головой, отгоняя гнетущие её мысли о пророчестве кофейной гущи, - И вы могли бы сколотить неплохое состояние на собственных мемуарах. Если, вдруг, решитесь этим заняться, с вас первый авторский экземпляр с дарственной надписью и автографом, - весело улыбнувшись, Морри кокетливо подмигнула мужчине.
- Ну, а теперь обсудим моё деловое предложение вам и вашей "Голубке", мистер Маринеску, - когда дело доходило до вопросов, связанных с предпринимательской деятельностью, Мэйфейр серьёзнела, букавально на глазах. Она не любила смешивать работу и удовольствия. Сначала дело, а весь приятный флирт может и подождать, иначе из этого не выйдет ничего путного, - Надеюсь, вы не имеете никаких предубеждений перед сотрудничеством с женщиной? - Морриган вопросительно изогнула бровь, но тут же смягчила свой строгий взгляд и улыбнулась, - Я хотела бы предложить вам взаимовыгодное партнёрство. Видите ли, моя фирма по производству котлов осуществляла доставку своей продукции по всему миру, но сейчас, к сожалению, потеряла одного из подрядчиков, - о том, что волшебница самолично выставила его взашей, она предпочла умолчать, - Логистика и сектор доставки в плачевном состоянии. И мне нужен надёжный человек, который возьмётся за эту работу.

+4

10

- Ох, значит, очень вкусная!.. - Обречённо вздохнул Сандро, качая головой. - Остаётся только надеяться, что мои кузины предпочитают что-нибудь послаще.
Морриган говорила о его крови так, словно и сама была не против ее попробовать, и это было странно, забавно и немного волнующе. Можно ведь представить много красивых вариантов такого действа... Ну он и представил, пока женщина ворожила на кофейной гуще, тем более что она все это время глаз с него не сводила. Как тут не представлять, как эти вот острые ноготки царапают кожу до крови? Он, пожалуй, не стал бы возражать против парочки царапин, если бы знал, что потом они будут залечены горячими прикосновениями ее восхитительно ярких губ.
- В Трансильвании и без этого нечисти слишком много... - Задумчиво проговорил капитан, очень лениво отгоняя эту чудесную фантазию, стараясь все же видеть собеседницу, а не то, что он хотел бы с ней сделать. - Я бы предложил ваших и своих родственников-кровопийц вывезти на какой-нибудь необитаемый остров и забыть их там, но это, увы, противозаконно... Но такая ведь прекрасная идея!
Он рассмеялся и принялся за вторую чашку кофе, которую как раз принес официант. Гадать на кофейной гуще он не собирался: доверял больше другим знакам, да и здесь была совсем не подходящая для таких вещей обстановка, он никогда не пытался заглядывать за горизонт грядущего там, где были другие люди.
- Прекрасный выбор, - одобрил Сандро; женщина посмотрела на него как-то странно, но он не принял это на свой счёт, справедливо рассудив, что ничем огорчить ее точно не успел. - Я бывал там пару раз. Очень красивая страна...
Морриган почти нервно отодвинула чашку и блюдце, и он решил не спрашивать, что же она там увидела. Даже сейчас она была очень красива. И, конечно, привлекательности ей добавлял и тот факт, что она оказалась вдовой. Может, в утешении она и не нуждалась, но приятно было узнать, что взгляды и улыбки можно прятать не так старательно. На то, что из этого разговора получится что-то кроме сделки, Сандро, в общем-то, и не рассчитывал, трезво оценивая свое положение: капитан дальнего плавания - неудобный любовник, его приходится ждать месяцами, ну кому это нужно? Но отказывать себе в удовольствии пофлиртовать с красивой женщиной было бы глупо.
- Я надеюсь осесть на берегу все же попозже, лет через... Даже не знаю! - Рассмеялся Александру. - Если вы к тому моменту ещё будете меня помнить, обещаю, я вручу вам свои мемуары лично. С подписями, пожеланиями и всем, чем вы пожелаете!
Он чувствовал, что понравился ей. Значит, можно было не прятать пляшущих в глазах бесенят, хотя им и стоило успокоиться хотя бы на время обсуждения действительно важных вещей. К счастью, с этим у него проблем никогда не было, он умел быть серьезным и вести дела ответственно, хотя и производил зачастую достаточно легкомысленное впечатление.
- Если бы у меня были такие предубеждения, меня бы здесь не было, доамна Мэйфейр, - спокойно произнес капитан. Ее предложение он выслушал внимательно, отставив в сторону чашку с остатками кофе и сложив руки на столе. - Если вы уверены, что вам нужен один большой корабль, а не несколько маленьких, уверен, мы сможем все спланировать. Куда именно нужно доставлять ваши котлы? Я знаю основные торговые маршруты и много других, корабль у меня быстроходный, один из самых быстрых, так что из этого может получиться что-то интересное. Ваша фирма располагается в Лондоне? Откуда нужно будет забирать товар?
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3

11

Пальчики волшебницы дробью заострённых ноготков прошлись по краю столешницы. Морриган улыбалась, наблюдая за лазоревыми бесенятами, лихо отплясывающими какие-то туземные танцы на самом дне глаз капитана Маринеску. Ей нравилось то, какое впечатление она производила на этого свободолюбивого и непокорного, как сам ветер, мужчину, прильщал его хищный взгляд и мужской охотничий интерес. Женщина провела ноготками по рельефному узору скатерти, очерчивая незатейливый орнамент потёртых нитей и опустила свои фиалковые глаза долу. Во взгляде Александру читались вполне определённые желания, подогревать которые было отдельным удовольствием; Морри едва заметно провела кончиком языка по внутреннему краю своих полных алых губ.
- Чтобы писать не обязательно оседать на берегу, - женщина звонко рассмеялась удачной шутке капитана, вновь поднимая взгляд и прикрывая рот ладошкой, - Почему бы не заняться этим в полный штиль? Или как морские волки коротают время?
Морриган лукаво повела бровью. Всё же, капитан был очень хорош собой, в любой другой ситуации волшебница с удовольствием приняла бы его ухаживания и даже согласилась бы на тур вальса или какой-нибудь другой подходящий случаю и обстановке танец. Ах, как же давно она не танцевала; ножки в новых модных туфельках так и просились в пляс, и Морри даже пристукнула каблучком, украдкой изучая статную осанку капитана и почти военную выправку. Интересно, если его спросить о военной службе, найдётся ли у него история и на этот счёт? Этот искатель приключений чем-то заинтересовал молодую вдову, и ей бы хотелось посмотреть на него вне обстановки их около деловой встречи, скажем, с бокалом чего-нибудь горячительного.
Волшебница вновь посерьезнела, возвращаясь к вопросам бизнеса. Дело было превыше всего и требовало собранности и концентрации внимания, все остальные неуместные мысли и игривые настроения следовало оставить на потом.
- Мне импонирует быстроходность "Голубки" и я более чем уверена, что этого будет более чем достаточно. По крайней мере для начала, - кивнула женщина, вновь постукивая ноготками по краю стола, - Доставка осуществляется практически по всему миру, за исключением заведомо не обитаемых уголков. Один из складов находится в Лондоне, ещё два для удобства расположены в Дувре и Ливерпуле. Мне хотелось бы уточнить, какую цену вы планируете запросить за свои услуги. И после этого мы могли бы отправиться осмотреть ваш корабль.
Морриган улыбнулась.

+3

12

Хотя Александру понимал, что эта игра скорее всего ничем не закончится, он и не думал останавливаться. Слишком соблазнительно скользили острые ногти Морриган по скатерти, вычерчивая узоры, - невозможно было не представлять, как они расчерчивают царапинами спину, создавая узоры совсем иного рода - кровавые, пылающие узоры страсти. Капитан точно не отказался бы обзавестись такими отметинами, которые бы еще долго напоминали о том, что в Лондоне есть не только слякоть и холод, но и жаркие объятия, сумасшедшие бессонные ночи и удивительная женщина с фиалковыми глазами, сейчас совершенно очаровательно противоречившая сама себе: о, этот скромный, почти смущенный взгляд - и эти дразнящие алые губы, это едва уловимое движение языка, обещавшее блаженство! Не то чтобы ему нравилось, когда люди сами себе противоречат, его всегда это раздражало, но не сейчас. Это противоречие было слишком заманчивым.
- О нет, я уверен, что писать как раз можно только на берегу! И только когда уже не будет сил выходить в море! - Возразил он, весело улыбаясь. - Чтобы все описать достоверно, не упустив ни одной детали, придется запереться где-нибудь, сидеть в полной тишине, писать часами... Сейчас я на такие жертвы пойти не готов точно! Тем более что во время плавания я спать-то не всегда успеваю, что уж говорить об отдыхе... В штиль у меня работы больше всего: кто, если не капитан, снова наполнит паруса ветром? Который еще нужно призвать при помощи ритуалов... Это маггловские мореходы могли сходить с ума от скуки в штиль, а на волшебных парусниках кипит работа!
Ему очень нравилось видеть, что Морриган тоже доставляет удовольствие эта игра, нравилось ощущать на себе ее взгляд, улыбаться ей, когда она пыталась сделать вид, что ничего такого не происходит, и это вовсе не на него она так пристально смотрит. Но о делах он говорил совершенно серьезно и улыбался при этом совершенно иначе - в предвкушении дороги, приключений и, конечно, прибыли.
- Лондон, Дувр и Ливерпуль, - повторил Сандро, доставая из кармана небольшой блокнот и грифель и раскрывая его на чистой странице. - Вместительность "Голубки" вас приятно удивит: внутри мой фрегат гораздо просторнее, чем кажется, можно будет перевозить товар большими партиями. А если вы не будете возражать против перевозки в ваших котлах чайного листа или специй на небольшом отрезке маршрута, то мы оба быстро станем намного богаче, чем сейчас.
Цену за свою работу он запросил вполне разумную. Хотя он по уши увяз в разбирательствах и целый месяц таскался по судам, он все еще был в курсе актуальных расценок и хорошо представлял, какие издержки понесет при доставке грузов на такие расстояния. Пока они согласовывали окончательную цену, он быстро набросал на развороте примерную, очень схематичную карту мира и отметил на ней склады и основные пункты назначения, предложил добавить еще несколько - у него были свои дела поблизости, он ведь не только перевозкой котлов собирался заниматься, к тому же, он знал, кому можно предложить товар Морриган, у него было много полезных знакомств по всему миру. Так что маршрут вскоре был отмечен со всей тщательностью, все города, соединяющие их линии и стрелочки были подписаны, а на полях были проставлены примерные сроки доставки в каждый из выбранных пунктов назначения.
- Таким образом, мы знаем, где "Голубка" будет находиться в любой момент времени, с точностью до одного-двух дней. Мы сможем обмениваться письмами и держать друг друга в курсе всех дел и планов, - подытожил Маринеску, все-таки подумав, что писать можно будет не только о делах. - Теперь - в Уитби, пока не стемнело? Фонари в этом порту тусклые, в их свете оценить красоту "Голубки" по достоинству будет сложнее, а между тем, она настоящая красавица!
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3

13

Ещё одной  из причин почему Морриган Мэйфейр сторонилась портовых кварталов были, как правило, скабрезные шуточки местного сброда и их насквозь сальные взгляды. Маринеску же хоть и относился к морятской компании, был приятным исключением из правил.
Внимательно слушая капитана, волшебница склонила голову чуть на бок и вновь заскользила взглядом вдоль его фигуры от кончиков выгоревших на солнце прядей в его очаровательном хвостике к уголкам по-азартному изогнутых губ, хранящих аромат недопитого кофе и волевому покрытому густой мягкой щетиной подбородку, вдоль сильной шеи к свободолюбиво распахнотому вороту рубашки и широкой груди. Морриган всё отчётливее ловила себя на том, что мысли её уплывали всё дальше и дальше от берегов делового соглашения в бурную пучину того, что её досточтимая бабуля Мэйфейр назвала бы непотребством. До чего же голодно было в этом проклятом царстве из тумана и бесконечной сырости без настоящих хищников. Лондонские джентльмены не в счёт, эти чопорные особи были скучнее пресной утренней овсянки.
- В таком случае, я рискую состариться раньше, чем дождусь публикации ваших увлекательных приключений, - Морри капризно надула губки и качнула головой; её иссиня-чёрные локоны, уложенные аккуратной волной завитков, качнулись и соскользнули за спину, открывая молочный край хрупкого плечика в обрамлении алого шёлка, - И ни за что не поверю, что вы всё своё свободное время проводите на корабле.
Женщина наморщила свой аккуратный чуть вздёрнутый кверху носик, прищурилась и едва сдержалась чтобы не фыркнуть в ответ на замечание господина Маринуску о маггловских моряках. У этих "младших" братьев истинных детей магии вечно всё было не слава богу. Даже думать не хотелось в чём ещё они проигрывают своим "старшим" братьям.
- Разумеется, я не против чая и специй в тесном соседстве с продукцией моей компании, - улыбка бизнес леди приобрела задумчивый окрас. Ведь это была неплохая идея - перевозить на дне котлов что-то не менее ценное и востребованное. А если ещё всё это зачаровать от любопытных глаз таможенной службы, то на этом можно было не только быстро разбогатеть, как говорил капитан, но и выгадать кое-что ещё, - Если они будут герметично упакованы.
Цена и первые наброски будущих маршрутов были обговорены, и полностью удовлетворяли желания волшебницы. Поразительно с каким трепетным вниманием Александру учитывал и согласовывал каждый нюанс. И иметь дело с этим мужчиной было одно удовольствие.
- Вы позволите? - шепнула женщина и подалась чуть вперёд, мягко коснувшись кончиками пальцев руки волшебника. Её пальцы доверительно нежно скользнули вдоль тыльной стороны его ладони и осторожно перехватили грифель, - Может быть, вы тогда не откажите мне в одной маленькой услуге? - мурлыкнула Морри, добавляя пару небольших пометок на схему, - Тем более, что это совсем рядом с вашими чайными интересами, - улыбаясь, она подняла свой фиалковый взгляд и опустила грифель возле блокнота, придерживая пальчиками за край, - Только держите это в котле подальше от котелка с чаем.
Морриган стоило лишь повернуть голову и выразительно посмотреть, как расторопный официант уже услужливо склонял голову возле их столика подобно первоклассно выдрессированному псу.
- Поддерживать почтовую связь в плавании прекрасная идея, господин Маринеску, - волшебница потянулась за небольшим расшитым бисером мешочком, служившим ей в этот вечер дамской сумочкой и кивнула, - В Уитби. Не терпится увидеть вашу красавицу.

+3

14

Маринеску чувствовал, как взгляд Морриган скользит по его коже, это ощущалось почти так же волнующе, как настоящее прикосновение, и тем сильнее ему хотелось узнать, каково же это будет, когда она наконец прикоснется к нему. Когда, а не если. Лихо отплясывавшие прежде бесенята на дне его морских глаз затаились и смотрели осторожно, мерцая золотистыми мягкими искорками в их уголках. Ошибиться в значении такого взгляда было невозможно.
- Неужели вы предпочли бы лишить меня части изрядной части будущих приключений, чтобы я точно успел записать прошлые? - Шутливо возмутился он, на мгновенье сверкнув глазами. - Вот что я вам на это скажу: я готов вам о них рассказывать. Всякий раз, когда буду возвращаться в этот ужасный город. Так и вы узнаете все, что хотите знать, и я не умру здесь от тоски и сырости. Вы ведь не допустите моей смерти, правда?
Капитан снова весело улыбнулся, любуясь ее роскошными блестящими волосами и нежной кожей. Он прежде думал, что алый цвет идёт только черноглазым красавицам, но уже понял, что ошибался.
- Но это правда! - Рассмеялся он. - Было время, когда мне хотелось больше времени проводить на берегу, но сейчас, если меня не держат на суше дела, я стараюсь сразу же возвращаться на борт "Голубки". Она стала моим настоящим домом. Дом - это ведь больше, чем место, где ты родился.
Да, задержать его на берегу было сложно, в этом Морриган уже могла убедиться: даже судебные разбирательства задержали его всего на несколько недель. Многочисленные родственники тоже не могли задержать его больше, чем на несколько дней, если бы его не попытались подставить, он сбежал бы от них очень быстро. Его никто не ждал, он сам ни к кому не стремился - вот и не задумывался о том, чтобы больше времени проводить на суше. Впрочем, он не стал бы возражать, если бы причина мчаться в порт у него всё-таки появилась... И это тоже было видно по его глазам. Не то чтобы резвившиеся в них бесенята вдруг сильно загрустили, но тоска и одиночество в его взгляде всё-таки читались. Морякам ведь всегда хочется, чтобы их кто-нибудь ждал.
Но об этом лучше было не задумываться, тем более что нужно было ещё многое обсудить и утвердить. Вот, например, перевозка чайного листа...
- Да, разумеется, только в полностью герметичной упаковке. И котлы останутся чистыми, и чай сохранит свой аромат. - Капитана порадовало, что этот вопрос был решен так быстро. С доамной Мэйфейр было приятно иметь дело - и, судя по всему, не только приятно, но и выгодно, что в их ситуации было гораздо важнее.
Пресловутой искры при первом прикосновении не было, но Александру с большим удовольствием подчинился ее нежным пальцам и передал ей грифель, глядя все же на ее руки и записи в своем блокноте, а не в вырез ее алого платья.
- Меня будут ждать? - С перевозками такого рода, конечно, он тоже был знаком, хотя и убедил всех в суде, что контрабандой не занимается и не занимался вообще никогда в своей жизни. Впрочем, может, этот товар и не придется прятать... Хотя он почему-то не сомневался, что как раз придётся.
Теперь нужно было обсудить детали этой дополнительной поставки - где и кого искать, условные фразы, все эти мелочи, которые могут стоить корабля, а то и головы. Но и это обсуждение прошло гладко - Сандро был человеком понимающим и невозможных гарантий не требовал.
- Письма будут приходить нечасто, но это все же лучше, чем полное отсутствие связи, - кивнул он и тоже потянулся за кошельком. Может, в Лондоне и было принято, чтобы женщина расплачивалась за свой кофе, но он таких вещей не понимал и понимать не собирался, так что настаивал на том, чтобы счёт оплатил именно он. Что в итоге и было сделано, причём официанту достались щедрые чаевые - Александру не имел привычки швыряться деньгами, но тратил их легко, не переживая из-за каждой монетки.
Оставалось только отправиться в Уитби. Капитан подал женщине руку, когда она спускалась с крыльца, и едва она шагнула с последней ступеньки на мостовую, как он протянул Морриган к себе и трансгрессировал в порт. Перемещение получилось стремительным и головокружительным. Они очутились на причале прямо напротив мерно покачивавшегося на волнах трехмачтового фрегата, носовая фигура которого изображала женщину, державшую в руках готовую взлететь голубку.
- Мы на месте! - Не спешивший выпускать Морриган из объятий Сандро широко улыбнулся, с гордостью глядя на свою любимицу. - Желаете подняться на борт, доамна Мэйфейр?
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Elian Shafiq (26.08.2019 20:57:41)

+3

15

- Как бы я могла, - волшебница лукаво улыбнулась и склонила голову в лёгком кивке. Играть с капитаном в "гляделки" было одно удовольствие. Бравый моряк, тоскующий по настоящей любви, с таким печальным взором удивительно красивых и редких бирюзовых глаз и бесенятами, притаившимися на самых их донцах, как охотно он поддавался дразнящим уловкам Мэйфейр, но сам при этом не торопился сделать ни одного. Морриган была в таком восторге от капитана и его манер, что готова была, буквально, замурчать от удовольствия, - Почту за честь, если вы станете для мена Шахерезадой, господин Маринеску, я даже обязуюсь в замен на ваше повествование лично подливать в ваш бокал горячего вина со специями. И тогда мы оба не умрём от тоски и сырости.
Подхватив расшитый мешочек и пушистую меховую муфту с краешка стола, Морри кокетливо повела плечиком и, не сильно сопротивляясь, благосклонно позволила капитану быть джентльменом и поухаживать за ней. Тем более, что это было так приятно.
- Буду ждать с нетерпение каждое ваше послание и ещё больше возвращение в порт, чтобы насладиться новой захватывающей историей. Мне всегда нравились приключенческие романы. В них нет места унылым сантиментам, и кровь так горячит пьянящий восторг новых открытий, - женщина элегантно поднялась из-за стола, приняла свою тёплую, отороченную по краю капюшона мехом горностая мантию из рук подоспевшего служителя и едва успела застегнуть хитрый потайной крючочек у ворота, как они с капитаном "Голубки" уже оказались за порогом тёплого и уютного бара.
Зимой в Лондоне так стремительно холодало и темнело, что, порой, даже налитый в чашку вечерний чай не успевал остыть, а за окном уже царила непроглядная тьма. Жуткое место, невыносимый климат и мрачные люди. Отсюда нужно было выбираться и как можно скорее, желательно куда-нибудь к югу на Средиземноморье, чтобы успеть напитаться живительной энергией солнца и отведать упоительных лакомств из даров самого моря под переливы звонких гитарных струн. Мечты-мечты...
- Ничего противозаконного или того, что могло бы скомпрометировать вас, как честного человека, капитан, - Морриган, улыбаясь, приняла руку Александру, - Мне не хотелось бы терять столь выгодного делового партнёра в первом же рейсе. К тому же... - женщина легко вспорхнула с последней ступеньки и, внезапно оказавшись в крепких и надёжных мужских объятиях, тесно прижалась и зажмурила глаза. Мир закружился и мигом перевернулся с ног на голову; пахнуло приятной свежестью морского бриза и солью согретой солнцем волны, Морри почудился можжевельник и терпкий бергамот. Этот приятный букет из свежих ароматов никак не мог принадлежать йоркширскому порту, так пах сам румынский капитан.
- Все путешествия с вами такие же головокружительные? - женщина приоткрыла глаза и посмотрела на Маринеску снизу вверх. Он был выше неё на добрых шесть дюймов и казался таким большим и сильным, а прижиматься к его груди было так тепло и уютно, что Морри авансом простила ему эту и все последующие вольности, - Если позволите.
Морриган обернулась и восхищенно ахнула - капитан ничуть не приукрашивал, "Голубка" действительно была бесподобна.

+3

16

Вот теперь он был в своей стихии, хотя они ещё пока стояли на берегу. Но он уже слышал ласковый шепот волн, ощущал соленое дыхание ветра и чувствовал себя совершенно счастливым. Всего несколько дней назад они с командой отпраздновали возвращение на борт любимого корабля, теперь все должно было быть хорошо, но всё-таки капитан ужасно скучал, ей расставался со своей "Голубкой" надолго. Проведенные в разлуке дни дались ему очень тяжело, и он предпочел бы закончить вечер здесь, а не в каком-нибудь ещё баре, но это зависело уже не от него, а от женщины, которую он уютно прижимал к своей груди, вдыхая аромат ее роскошных волос. И эти несколько коротких мгновений дорогого стоили.
- Ещё более головокружительные, ведь мы ещё не покинули сушу, - улыбнулся Сандро, нехотя разжимая руки, но всё-таки не убирая их полностью. Если Морриган захочет, она легко сможет освободиться, но сам он отпускать ее точно не хотел.
Капитан что-то крикнул на румынском, и в нескольких иллюминаторах зажглись золотистые огни. На палубе тоже что-то зашевелилось и засветилось, ему ответили - тоже на румынском, и через пару минут огни зажглись вдоль обоих бортов, весь фрегат был окутан их теплым светом и словно парил над волнами, на которых плясали их отсветы.
- Сейчас спустят шлюпку. Трансгрессировать на борт нельзя, - предупредил Александру, заглядывая в фиалковые глаза Морриган. - Надеюсь, вы не откажетесь выпить ещё чашечку кофе? Или, может быть, вина с пряностями. По-моему, для такой погоды это самый подходящий напиток.
Капитана, видимо, ждали: шлюпку на воду спустили моментально, и очень скоро она причалила, чтобы забрать его и его очаровательную спутницу на борт фрегата. Сидевшие на веслах матросы поприветствовали женщину на румынском, Сандро что-то им сказал, и они повторили приветствие уже на французском.
- Английский язык на моем корабле не в чести, - признался Маринеску, - но французский и итальянский знают почти все. И многие говорят по-гречески.
Он помог Морриган устроиться в шлюпке. От воды потянуло холодом, и он накинул на плечи женщины свой сюртук и приобнял её - и для тепла, и чтобы спокойнее было качаться на волнах, пока шлюпка добиралась до фрегата. Потом ее подняли на борт, и он выбрался первым и подал даме руку.
- Добро пожаловать! - Улыбнулся Александру. Его люди с интересом рассматривали гостью; привезшие ее матросы шепнули товарищам, что румынского она не знает, и вскоре со всех сторон зазвучали приветствия на французском. Капитан познакомил ее со своими помощниками - старым одноглазым греком и весёлым испанцем, державшим на плече пёструю кошку, провел по палубе, рассказывая о снастях, парусах, максимальных скоростях и  прочих несомненно важных, но вряд ли понятных сухопутному человеку свойствах своего корабля, а потом предложил Морриган спуститься в трюм.
- Будьте осторожны на лестнице, - предупредил он, - я спущусь первым и поймаю вас если что, но эти ступеньки могут быть коварными.
Лестница была очень крутой. Для моряков она никакой сложности не представляла, но для городской женщины действительно могла оказаться неудобной, так что Маринеску пристроил волшебную палочку со светящимся на конце огоньком на ближайшую полку и приготовился страховать спускавшуюся в трюм волшебницу.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Elian Shafiq (26.08.2019 20:58:53)

+3

17

Для человека, регулярно путающего такие понятия как нос и корма корабля, всё что рассказывал капитан об оснастке и быстроходности своей мерно покачивающейся на волнах красавице было не более чем красивый набор слов и изысканных эпитетов. Но Морриган слушала и слушала с большим интересом, неторопливо следуя по палубе за Маринеску. Так одухотворённо мог говорить лишь поэт или художник, очарованно воспевающий объект своей пылкой романтической страсти. И только любовь, чистое и искреннее чувство могло питать этот поток ярчайшего красноречия. Ступив на палубу "Голубки", Сандро преобразился - в его глазах запылал огонь, душа моряка расцвела и запела, отражаясь восторгом даже в лёгкой танцующей походке мужчины. Капитан был без памяти влюблён в свой корабль, и Морри оставалось лишь печально вздохнуть, бережно касаясь туго скрученных канатов и холодного гладкого дерева одной из трёх мачт фрегата. Вот бы и ей хоть раз в жизни посчастливилось познать настоящую любовь. Обычно, мужчины не видели ничего дальше её красоты, и она этим бессовестно пользовалась, не зная радости искренних чувств и бескорыстности влюбленных сердец.
- Ваша команда так же предпочитает досуг на судне? - поинтересовалась женщина, пряча озябшие руки поглубже в пушистую меховую муфту и следуя за капитаном к лестнице, ведущей в трюм. Она была приятно удивлена тому радушию с которым её встретил экипаж и, предупрежденная капитаном о некоем языковом барьере, существующим на судне, так же тепло ответила своим певучим французским щебетом, приветливо кивая матросам и первым помощникам капитана, - Или вы ужасный тиран и держите своих бравых молодцов в ежовых рукавицах?
Из трюма пахнуло холодом и промозглой сыростью. Морриган поплотнее закуталась в мантию и, движимая одним лишь живым любопытством и собственным природным упрямством шагнула навстречу опасности крутой и узкой лестницы. Чем она, собственно, хуже матросов, что по двадцать раз на дню взмывают по этой самой лестнице вверх или наоборот сбегаю вниз. Если могут они, то сможет и она, не будь она Морриган Мэйфейр, чёрт побери! И Морриган смогла, с гордостью осилив две или три покатые ступеньки, пока её острый каблучок не зацепился за щель между досок. Ножка волшебницы опасно заскользила по краю, Морри покачнулась и вскинула руки, пытаясь удержать равновесие, край придерживаемого подола выскользнул из-под пальцев и обвился вокруг щиколоток; было уже слишком поздно для сопротивления свободному падению.

+3

18

Убедившись, что из его объяснений гостья не понимает и половины, а вернее всего - даже четвертой части, Александру пообещал себе, что если она действительно захочет иногда с ним видеться и будет слушать его истории, он непременно объяснит ей все и вся, даже если объяснять придется несколько раз и на пальцах. Ему очень хотелось бы, чтобы Морриган узнала его фрегат по-настоящему и хотя бы немного полюбила его. Ну и его самого тоже - если такое вообще возможно. Почему-то он полагал, что в "Голубку" влюбиться гораздо проще. В конце концов, разве можно не влюбиться в такую красавицу, во всех отношениях совершенную, надежную, верную и просто самую лучшую?..
- Моя команда отдыхает как ей заблагорассудится, лишь бы вовремя вовремя возвращались на борт и не портили о себе впечатление, - капитан пожал плечами и улыбнулся, он никогда не был тираном и деспотом и позволял своим подчиненным, которые ему были скорее друзьями и вообще родными людьми, самим решать, как им проводить свободное время, которого, по правде говоря, у всей команды было немного. Гостью они встретили тепло и радушно, зная, что кого попало Сандро на корабль попросту не пустил бы. Они верили в его счастливую звезду и деловое чутье, как он верил в них, и это работало.
Не показать Морриган трюм, в котором он собирался перевозить ее котлы, было совершенно невозможно, хотя Маринеску и понимал, что спускаться по такой лестнице в платье и на каблуках будет неудобно. Он был уверен, что ее это не остановит, и она рискнет последовать за ним, что в итоге и случилось. Он, правда, сразу же приготовился ловить ее - и это почти сразу же и понадобилось. Не то чтобы мужчину это расстроило: может, она и испугалась, зато в его руках она должна была почувствовать себя в полной безопасности. Он легко подхватил ее, прежде чем она успела обо что бы то ни было удариться, прижал к себе и отнес подальше от коварной лестницы. В темноту. Оставив тусклый островок волшебного голубоватого света за спиной.
- Вы в порядке? Не ушиблись? - Он видел, что она не ударилась, но уточнить все же стоило. Морриган могла подвернуть или потянуть ногу, это тоже было бы очень неприятно. Впрочем, оказывать первую помощь в таких случаях он умел и прекрасно справился бы в случае необходимости и без помощи корабельного лекаря.
Отпускать ее совсем не хотелось, но если он все-таки собирался показать ей трюм, сделать это было необходимо. Впрочем, когда ноги женщины все-таки коснулись пола, Александру не сразу выпустил ее из объятий, успел еще раз заглянуть в глаза и улыбнуться. Вообще-то ему хотелось прямо сейчас ее и поцеловать, и это легко читалось в его взгляде, но он еще помнил, зачем они сюда спустились. Да и место было все-таки не самое подходящее. Так что капитан весьма красноречиво вздохнул и отправился за своей волшебной палочкой, чтобы через несколько мгновений уже весь трюм был залит волшебным голубовато-зеленым светом. И он был огромным, действительно огромным - чары расширения пространства позволяли перевозить в трюме по меньшей мере в три раза больше груза, чем в другом корабле сопоставимых размеров.
- Как видите, сюда может поместиться очень, очень много котлов... - Негромко произнес он, разводя руками. Места и правда было более чем достаточно даже для очень большой партии товара. - Но я, наверное, все-таки зря сюда вас затащил. Давайте лучше поднимемся наверх, в тепло. У вас наверняка остались еще вопросы, а я, будучи гостеприимным хозяином, теперь уже точно не отпущу вас, пока мы не выпьем горячего вина с пряностями.
Ну да. Осталось только подняться.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Elian Shafiq (27.08.2019 00:07:27)

+3

19

- Мэрлин, какой стыд, - прошептала волшебница, пряча свой похолодевший носик на шее капитана возле воротника его рубашки и утопая в аромате свежего морского бриза и бергамота, пока тот крепко прижимал её к своей широкой и крепкой груди, - Я такая неловкая, - тихо добавила она, не поднимая глаз и совсем не спеша отстраняться.
Морриган даже не успела толком испугаться, лишь ахнула и тут же, уже второй раз за вечер, оказалась в надёжных мужских объятиях. Кажется, это начинало входить у неё в привычку. Морри улыбнулась и, раз уж подвернулся такой удачный случай, беззастенчиво провела ладошками вдоль лацканов капитанского сюртука, огладила его пышущую жаром даже через несколько слоёв одежды грудь и остановилась на плечах. Не смотря на сырость и прохладу окружающего воздуха, казалось, что Маринеску совсем не мёрз и не испытывал дискомфорта, даже когда в шлюпке галантно предложил свой сюртук даме. Должно быть это было какое-то колдовство, и оно манило волшебницу к себе.
- Всё в порядке, благодарю, - кивнула женщина, пробегая пальчиками вдоль могучих румынских плеч к сгибам локтей, а когда её ножки, наконец, коснулись пола, она подняла свой мерцающий в полумраке взгляд к синеве морской пучины его загадочных глаз и улыбнулась. Ей ничего не стоило подняться на носочки и потянутся к его губам, взгляд капитана в эту минуту был красноречивее многих самых пылких признаний, но Морриган лишь приоткрыла свои алые губы и кокетливо отвела взгляд, нехотя отпуская Сандро из объятий. В конце-концов не она здесь мужчина, чтобы делать подобный шаг первой.
Тьма пугливо отпрянула и расступилась перед волшебным светом, заливающим собой даже самые отдалённые уголки трюма. Он действительно был так велик, что казался почти необъятным, просто целая бальная зала в недрах корабля. Морриган несколько раз плавно обернулась вокруг себя, восхищенно осматриваясь по сторонам и возвращаясь взглядом к капитану "Голубки"
- Просто потрясающе! - восхищенно воскликнула волшебница и тут же прикрыла ладонью рот, испугавшись услышать раскатистое эхо собственных слов, - Здесь с комфортом может поместиться целуй дракон, - уже тише, но не менее пылко добавила она, возвращаясь ближе к Маринеску, - "Голубка" не перестаёт приятно удивлять, она невероятно хороша, - осторожно коснувшись его руки самыми кончиками своих пальцев, Морри весело рассмеялась.
- И знаете, господин капитан, - она поддела пальцами его горячую широкую ладонь и мягко скользнула в неё своей аккуратной ладошкой, - Я, пожалуй, не откажусь от чего-нибудь горячительного, чтобы согреться и поскорее забыть этот ужасный позор. Идём те же, иначе вы рискуете простудить и лишиться своего делового партнера ещё до начала первого же рейса. Я ужасно не люблю болеть.
Защебетала волшебница, увлекая Сандро обратно к коварной крутой лестнице.
- А ещё, мне хотелось бы услышать историю, связанную с названием вашего судна. Почему голубка?

+2

20

Слова о неловкости и стыде капитан благополучно пропустил мимо ушей, прекрасно понимая, что спуск по такой лестнице для непривычного человека был действительно сложным, а женщина после падения просто не могла не сказать что-то такое. К тому же, результат этого спуска его вполне устраивал. Не то чтобы бы он именно на такой и рассчитывал, но не радоваться тому, что Морриган оказалась снова в его объятиях, просто не мог. Он бы сильно покривил душой, если бы заявил, что испугался за нее сильнее, чем обрадовался, значит, говорить нужно было о другом.
- Вы очень отважны, - тихо проговорил он, бережно, но уверенно прижимая к себе свою драгоценную ношу. - Другая женщина к такой лестнице и близко не подошла бы.
Конечно, ее смелость проявлялась не только в этом. Отправиться в Уитби с едва знакомым человеком и подняться на борт его корабля тоже решилась бы далеко не каждая. И дела она тоже вела очень решительно и уверенно. В общем, она разительно отличалась от женщин, с которыми Сандро прежде приходилось иметь дело, и он благодарил всех древних морских богов за то, что они послали ему такую встречу. Морриган была удивительной, она была порывом свежего ветра, ворвавшегося в его серую и унылую жизнь в Лондоне, порывом ветра, перевернувшим страницу и начавшим новую главу в книге его жизни. Главу о далеких странствиях и удивительных приключениях - чего еще он мог желать теперь, кроме ее самой?
Спешить, однако, не стоило. Ее прикосновения волновали и заставляли горячую кровь бежать по венам быстрее, но пока что довольно было и того, что Маринеску успел прочитать в аметистовых омутах ее глаз: если он ее поцелует, она его не оттолкнет. Этот ответ дорогого стоил, и теперь нельзя было упустить подходящий момент - но и торопить это чудесное мгновение тоже было опасно. К тому же, они еще не закончили говорить о делах...
Вместительность трюма "Голубки" произвела на Морриган именно то впечатление, на какое и рассчитывал капитан. Пока все складывалось гораздо лучше, чем он ожидал, и он улыбался, показывая гостье полки, зачарованные ящики и надежные крепления, их удерживающие, подтверждая, что любой, даже самый хрупкий груз будет здесь в безопасности, какой бы шторм ни разразился снаружи. Он, наверное, опять увлекся, потому что женщина сама взяла его за руку и повела к лестнице. Конечно, он тут же с удовольствием сжал ее изящные прохладные пальцы и охотно подчинился.
- Я этого не допущу, - пообещал он, заглядывая в ее глаза, - Сделаю все возможное и невозможное, чтобы вам не было холодно и вы ни в коем случае не заболели.
Ну да, у него при этом даже взгляд был обжигающий, от таких как раз легко бросает в жар, не замерзнешь при всем желании.
- Давайте сперва выберемся отсюда, и я расскажу вам все, что вы пожелаете знать, - Александру улыбнулся и взмахнул волшебной палочкой. Освещавшие трюм огни погасли в то же мгновение, и на несколько секунд воцарилась практически полная темнота, воспользовавшись которой мужчина быстро поднес руку Морриган к своему лицу и коснулся ее кончиков пальцев губами. Еще пару мгновений спустя он вложил в них вою волшебную палочку, окутанную мягким голубоватым светом, а женщину снова подхватил на руки, справедливо рассудив, что заставлять ее подниматься по этой ужасной лестнице было бы с его стороны попросту непростительно.
- Надеюсь, вы не возражаете против такого способа передвижения, - весело спросил он, устремляясь со своей ношей наверх. На узких крутых ступеньках он чувствовал себя уверенно и спокойно, он мог бы подняться по этой лестнице и в полной темноте, и вообще с закрытыми глазами. Он знал свой корабль чуть ли не лучше, чем себя самого.
В этот раз он не медлил, сразу же поставил Морриган на ноги, но тут же подал ей руку, чтобы довести ее до своей каюты. За закрытыми дверями между ними могло происходить что угодно, но при команде носить ее на руках он точно не собирался.
- Что подать к вину со специями? Вы предпочитаете с медом или без? - Спросил он, пока они добирались до его каюты; услышав ответ, он сразу же отдал соответствующие распоряжения.
Внутри каюта, как и трюм, оказалась гораздо более просторной, чем можно было ожидать. В камине, невозможном на обычном паруснике, но очень уместном на волшебном фрегате, тлели угли, и капитан, предложив даме кресло, угостил почти задремавшее пламя несколькими поленьями. Свечи в каюте зажглись сами собой, одна за другой, и вскоре все помещение было залито ласковым золотистым светом.
- Так что же, как вы находите мой корабль? - Поинтересовался Александру, пододвигая свое кресло поближе к тому, в котором расположилась Морриган. - Боюсь, однако, что я не смогу рассказать вам, почему этот фрегат получил именно такое имя. "Голубка" сошла с верфи раньше, чем я начал не то что ходить под парусом, а вообще научился ходить. Я могу только рассказать вам, как я влюбился в нее - и как она стала моей.
Любить, конечно, он умел не только корабли, но то ли из-за старательно поддерживаемого им легкомысленного образа, то ли из-за каких-то еще причин в это редко верили, а поверив, не ценили. Да и он сам был хорош: после предательства невесты пустился во все тяжкие и так старательно убеждал себя в том, что ему такие глубокие чувства больше не нужны, что даже убедил - и верил в это до сих пор, благополучно обманывая себя уже несколько лет.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3

21

- Не имею абсолютно никаких возражений, - весело отозвалась Мэйфейр, ласково обнимая капитана за шею свободной рукой. Как он был старомоден в своём подходе к завоеванию  расположения дамы и вместе с тем так чертовски привлекателен, что у Морриган временами захватывало дух. Она любила долгие красивые ухаживания, схожие с осадой неприступной крепости, и не могла ни восхищаться Александру, чётко и уверенно двигающимся к поставленной цели. Волшебница могла поспорить, что капитана не остановит ни одно препятствие, он непременно добьётся своего, и эта мысль волновала всё её существо, быстрее разгоняя по венам бурлящие и жаркие потоки крови. Она не просто нравилась ему, как женщина, и не была лишь предметом слепого вожделения, Маринеску готов был целиком довериться Морриган, и это ей льстило.
Морриган улыбнулась, перебирая в пальцах доверенную её заботам волшебную палочку мужчины. Не каждый волшебник доверит свой магический инструмент другому, а ей его буквально вложили в руки, улыбка Мэйфейр стала чуть шире, выдавая в чертах волшебницы нечто по-кошачьи хитрое и игривое.
- Никогда не пробовала добавлять в вино мёд, - коснувшись ногами палубы, женщина вернула палочку её владельцу и охотно вложила ладонь в предложенную ей руку. Не смотря на суровый моряцкий быт и компанию насквозь пропитанных солью и ромом морских волков капитан от кончиков ногтей и до корней волос оставался настоящим джентльменом. Он был внимателен и учтив, а так же уважал приличия, что не могло ни добавить плюс к прочим его достоинствам. Морри и самой не хотелось прослыть средь матросов "Голубки" какой-нибудь легкомысленной особой на вроде тех дамочек, что коротают вечера в портовых кабаках в ожидании приключений, всё же она была их нанимателем и рассчитывала на уважение.
Морриган пожала горячие, не смотря на прохладу стремительно наплывающих сумерек, пальцы Алексндру и смело переступила порог его каюты.
- Теперь я понимаю, почему вы не стремитесь на берег, - волшебница с интересом осмотрелась по сторонам внушительной капитанской каюту и не смогла сдержать улыбку, скидывая с плеч мантию и оставляя муфту у входа. Это просторное и светлое помещение со всеми своими удобствами напоминало настоящий уютный дом. От камина веяло желанным теплом, и женщина с удовольствием заняла предложенное ей кресло, подставляя озябшие руки вновь занимающемуся пламени, - "Голубка" выше всяких похвал, господин Маринеску, в неё нельзя не влюбиться, - улыбнулась вдова, потирая ладони и вновь протягивая их к огню, - Признаться по правде, я не поняла и четверти всех определений, когда вы описывали её лучшие качества. Но я очарована.
Мэйфейр перевела взгляд от своих обласканных теплом очага пальцев к лицу мужчины, заново переживая волнующее мгновение прикосновения его удивительно мягких и нежных губ к её пальцам.
- "Голубка" уже так... ммм... - говорить о возрасте женщины было неприлично, и отчего-то волшебница не решалась применить к фрегату понятие старости, - Она так хорошо выглядит, что я ни за что бы не подумала, что вы её моложе. Расскажите о вашем с ней знакомстве.

Отредактировано Morrigan Mayfair (28.08.2019 13:06:29)

+3

22

Капитан наблюдал за гостьей немного удивленно: она была первой женщиной, переступившей порог его каюты, хотя ему случалось принимать на борт пассажирок, и у него было много родственниц. Дальше кают-компании он никого из них не пускал. Этот случай, однако, был особенным, и деловое чутье, и инстинкты подсказывали ему, что Морриган нужно показать больше, чем дозволено видеть другим, подпустить ближе, даже если это будет опасно. В этой игре были совсем другие ставки, он скорее чувствовал, чем понимал это, и это приятно щекотало нервы и горячило кровь.
Теперь их кресла стояли совсем рядом, и он любовался игрой рыжих отсветов пламени на изящных руках волшебницы, поджидая момент, когда он сможет и сам их согреть. Но она все еще держала ладони над огнем, и пока что он мог только наблюдать. Не то чтобы он чувствовал себя сильно обделенным: зрелище было весьма приятным, игра пляшущих сполохов и теней делала ее точеную фигуру еще более привлекательной, так что мысли Маринеску потихоньку снова уплывали куда-то не туда. Ну или как раз туда, куда нужно было обоим, это смотря как посмотреть...
- Я очень рад, что она вам понравилась, - тепло улыбнувшись, признался он - в том, что и так читалось у него на лбу. Он разве что еще не светился от счастья, видя, что Морриган под впечатлением и искренне восхищена его кораблем. - Надеюсь, однажды вы сможете оценить ее в полной мере - в открытом море, а не в порту. Она летит по волнам словно на крыльях, легкая, быстрая, свободная...
Взгляд его в этот момент был особенно мечтательным. Если бы он верил в перерождение и последующие жизни, после смерти он бы, вероятно, захотел воплотиться в каком-нибудь паруснике, если бы такое было возможно. Но несмотря на всю свою свою романтичность, верить в подобные вещи он не умел никогда и жил, исходя из того, что жизнь у него одна, и после нее ничего не будет. Возможно, в конечности жизни и заключалась для него ее наибольшая прелесть: понимание, что будет однозначный итог, что нужно ценить каждое мгновение, что шанса что-то исправить и переиграть не будет, надо жить здесь и сейчас. Поэтому здесь и сейчас он не собирался терять время зря и готов был влюбиться, даже если и на один вечер, даже если и безответно.
Принесли подогретое вино с пряностями. Александру поднялся со своего места, достал из шкафчика над камином серебряные кубки, инкрустированные темной яшмой, и сам их наполнил. Вино было очень темным и пахло рыжим южным солнцем, дымом, полынью и осенью, эти ароматы смешивались с запахами растворенных в вине меда и пряностей, создавая удивительное, неповторимое сочетание.
- Угощайтесь, доамна Мэйфейр, - предложил капитан, передавая гостье ее кубок, нарочно касаясь ее пальцев своими. - Я все же попросил добавить мед. И его, и вино я привез с собой из Румынии. Здесь ведь нет ни хороших вин, ни вкусного меда, хотя что в этой странной стране вообще есть? Туманы? Дождь? Слякоть? Всякую страну можно полюбить, но, каюсь, полюбить Британию у меня никак не получается. То ли смотрю не на то, то ли мы действительно не созданы друг для друга...
Александру усмехнулся уголком рта и поднял свой кубок, не сводя с Морриган взгляда. Притихшие было бесенята в его глазах снова оживились и тоже смотрели на нее с большим интересом, пританцовывая в предвкушении продолжения вечера в новом формате. Может, им и осталось еще что обсудить, но это ведь точно уже была не деловая встреча.
- Ваше здоровье! - Мужчина сразу же сделал несколько больших глотков вина. Оно было и терпким, и сладким, и чуть-чуть горчило, вкус раскрывался постепенно, пока по венам разливалось ласковое тепло.
- Вы хотели знать, как я познакомился с "Голубкой"... - Теперь Морриган уже не грела руки над пламенем камина, и Сандро воспользовался этой возможностью, чтобы накрыть ее ладонь своей. Зачем, в самом деле, огонь, когда он и сам может ее согреть? - В детстве я очень много времени проводил в Варне, это далеко от места, где я родился, и я всегда очень грустил, когда меня отправляли в дом к моей бабушке. Единственное, что меня радовало тогда, - это то, что из его окон было видно море. Я мог часами смотреть, как корабли входят в порт и покидают, наблюдать, как они качаются на волнах. Я часто убегал на причал, домой меня просто затащить было невозможно! Мне было лет, наверное, одиннадцать или двенадцать, когда я впервые увидел "Голубку". Она вошла в порт одним весенним утром, был, кажется, май, небо и море было пронзительно-синими, было больно смотреть... Люди суетились на борту и на причале, разгружали трюм, а я все смотрел и смотрел и никак не мог уйти. И после смотрел, когда все разошлись, и на закате, и ночью. Просто не мог оторваться. Я тогда решил, что или буду ходить на этом корабле, или умру. Поклялся сам себе, порезал руку, занес что-то в порез, он потом гноился еще несколько недель, шрам так и не сошел.
Он поставил свой кубок на резной подлокотник кресла, сжал руку волшебницы, прежде отпустить ее, и расстегнул манжет, чтобы показать тот самый шрам на левой руке. Он и сейчас выглядел не слишком аккуратно, сразу было понятно, что заживал порез долго и тяжело. Рядом виднелись несколько шрамов поменьше, один еще розоватый - ему было на вид не больше месяца.
- Потом "Голубка" ушла в Гавану, и я ее несколько лет не видел. Это не помешало мне бросить учебу и сбежать прямо из школы - мне же нужно было хоть чему-нибудь научиться перед новой встречей! Правда, оказалось, что наняться на корабль юнгой не так уж и просто, это в приключенческих романах герои сразу же оказываются именно там, где хотят, а мне несколько месяцев пришлось выживать в убогом греческом порту, куда я добрался, вероятно, только чудом перебравшись через горы. В этот порт заходили в основном убогие рыбацкие посудины и всякие сомнительные торговцы, торгующие совсем не тем, что написано в их документах, - Маринеску иронично улыбался вспоминая, свои приключения. Конечно, при первой же возможности он снова взял Морриган за руку и теперь ласково поглаживал ее ладонь подушечкой большого пальца. - Так или иначе, мне все-таки удалось выйти в море, и больше я уже и не думал жить на берегу. Потом было много всего: контрабандисты, честные торговцы, китобои, даже пара рейсов на маггловских кораблях, когда нужно было быстро убраться на другой конец света... Иногда я видел "Голубку" и верил, что однажды я все-таки буду на ней ходить. Вы еще не устали меня слушать?
Он подхватил руку женщины, коснулся губами ладони и выпустил ее, чтобы подлить обоим вина. Может, его рассказ и получался несколько затянутым, но он был уверен, что может сейчас себе это позволить, - и что именно эта женщина может понять, о чем он говорит, какими чувствами пытается с ней поделиться. С ней было удивительно легко, ей хотелось открыться даже больше, чего с ним не случалось уже давно. Но с ней все было не так, как с другими. И это было прекрасно.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Giovanni Ferenczi (17.11.2019 14:56:52)

+4

23

- И тогда, - Морриган улыбнулась, скользя взглядом вдоль касавшихся её пальцев капитана к тыльной стороне ладони и запястью, обрамлённому тугим манжетом, вврх по руке и снова к глазам, искрящимся, словно согретая солнцем волна, - Благодарю, - женщина кивнула, неспешно принимая кубок, - Тогда я буду более осмотрительно выбирать наряд для путешествия, - звонко рассмеявшись, она приподняла свой кубок, - Вы возьмете меня на борт юнгой, а я обязуюсь научиться взбираться по всем крутым лестницам на этом корабле.
Морри повела ножкой в сторону, поправляя неровно лёгший подол её алого платья. Путешествовать, по её мнению, нужно было не столько в красивом, сколько в удобном и не стесняющим движения костюме, она даже всерьез подумывала о пошиве брюк на манер тех, что носили жокеи.  Неслыханная дерзость для дамы, конечно, но отличная модель и удобно заправлять в сапоги! Но только не в Лондоне, вообще подальше от берегов Соединенного Королевства, здесь такого не поймут. Александру был прав, что не любил эту серую и унылую страну.
- Ваше здоровье, господин капитан, - волшебница отпила небольшой глоток и, облизнув теперь пахнущие медом и пряностями губы, склонила голову чуть в бок. Откровенно говоря, ей не верилось, что капитан однажды всерьез возьмёт её в плавание, но кровь, разогретая то ли вином, то ли азартом будущих приключений, уже закипела в груди, окрашивая щёки Мэйфейр лёгким розоватым румянцем. Волшебница позволила себе ещё один небольшой глоток и вся обратилась в слух; всё её лицо выражало особую сосредоточенность на рассказе Маринеску, и лишь глаза, два ярких аметистовых огня своевольно скользили вдоль могучей мужской фигуры. Рука Сандро тепло накрыла её ладонь, и женщина вновь улыбнулась, совершенно по-кошачьи наслаждаясь этим смелым касанием. Капитан, как истинный джентльмен, выбрал верный путь и начал издалека, а у Морриган не было абсолютно никакого желания чинить ему лишние препятствия на пути. Распивая вино в капитанской каюте, в которую, как она уже догадалась, вход был открыт лишь особо привилегированным особам, в компании самого красавчика-капитана Морри была более чем довольна своей маленькой женской победой и подумывала над условиями капитуляции. Но всё-таки в её груди ещё оставались сомнения.
- Клятвы на крови самые сильные, - женщина склонилась чуть ближе и закусила губу, бережно проведя по бугристой полоске старого шрама самыми кончиками своих пальцев, трепетно коснулась свежего шрама и, накрыв запястье мужчины ладонью, подняла взгляд к его глазам,  - Говорят, что даже сильнее непреложного обета. Как же вы сильно жаждали своего...
Маринеску говорил о голубке, как о возлюбленной, с которой он был разлучён велением немилосердной судьбы. Он любил её всем сердцем и добивался так истово, как ещё ни один из живущих на земле мужчин не добивался любимой женщины. О таком Морриган читала лишь в старых книжках, специально запрятанных от юных впечатлительных девочек поглубже на чердак в родном Лэшере. Такому пылкому и истовому чувству можно было лишь позавидовать, оно переполняло сердце капитана и плескалось на дне его лазоревых глаз, слышалось в каждом слове. Справедливо было бы рассудить, что для другой такой любви в сердце мужчины вряд ли нашлось бы место, и Морри с сентиментальной грустью отвела взгляд обратно к его рукам.
- Нет-нет, продолжайте, - улыбнулась она, щекочущему прикосновению его горячих от вина губ и мягкой щетины, - Я хочу услышать эту историю до конца. Как вы вновь встретились с "Голубкой" и как она стала вашей?

+4

24

Возможно, если бы капитан говорил сейчас не о своем корабле, а о чем-то другом, он бы отвлекался, чувствуя на себя взгляд Морриган, но тема была для него слишком особенной, и хотя он прекрасно видел, как она на него смотрит, он больше хотел закончить свой рассказ, чем сделать следующий шаг к сближению. Для него это было слишком важно - особенно теперь, когда он видел, с каким вниманием она слушает его, когда он почувствовал, что для нее это тоже не пустой звук и не праздная болтовня. Она понимала его, может быть, лишь отчасти, но все же гораздо лучше, чем другие женщины и люди вообще.
- У нас часто клянутся на крови. Клятв боятся те, кто не собираются их исполнять... Я не сомневался ни на секунду. Может, это и было глупо, но я просто ни о чем другом думать не мог, был одержим ей, - он проследил взглядом движение ее руки, так бережно и вместе с тем волнительно коснувшейся старого шрама, но поднял взгляд, едва почувствовал, что Морриган снова смотрит ему в лицо. - Меня в те годы многие считали сумасшедшим. Но, может быть, я такой и есть?
Они выпили еще, и как только оба поставили кубки, Александру сразу же снова взял женщину за руку, теперь уже устроив ее ладонь в своей и накрыв сверху второй рукой. Если бы они сидели не в креслах, а на диване, он, конечно, уже обнял бы ее, это сейчас казалось уже уместным и даже нужным, но приходилось принимать во внимание разделяющие их подлокотники.
- Впервые на борт "Голубки" я поднялся, когда она пришла в Малагу, где я несколько недель провалялся с жесточайшей лихорадкой. Я увидел ее в окно, когда уже не надеялся выздороветь. И все-таки поправился, не знаю, клятва меня спасла или просто упрямство, но я поднялся на ноги прежде, чем она ушла из порта, - он усмехнулся, вспоминая явно не лучший период в своей жизни. Но та боль подарила ему встречу с мечтой, и он был за это ей благодарен. Он вообще любил жизнь и был благодарен ей за то, как она складывалась, даже если она была порой очень тяжелой. - У меня не было денег, меня бросили на берегу умирать, не выплатив мне жалованье, родственники к тому тоже потеряли меня и считали погибшим. Словом, мне нечего было терять, и я нанялся на "Голубку" простым матросом, хотя до этого занимал должность первого помощника. Но никто сперва не верил, что я на что-то такое способен, меня взяли чудом, я был слаб после болезни и все время норовил свалиться со снастей за борт или на палубу. Но мне повезло. Я смог остаться. Получил со временем повышение. Капитан был мне как отец. Я плохо знал родного отца, пока я был ребенком, он отсылал меня к бабушке, не мог смотреть на меня. Он всегда говорил, что я слишком похож на мать, которую я убил, когда я появился на свет. Он так и не смог мне этого простить, а я обижался и боялся его, а когда мы смогли наконец поговорить по-человечески, было уже слишком поздно, он доживал последние месяцы. Я его седьмой сын, последний ребенок, очень поздний. Так что... Да, этот корабль - мой дом. Здесь я нашел настоящую семью. Здесь меня всегда ждали, когда не ждали больше нигде.
Да, в истории погони за мечтой оказалось больше боли, чем можно было бы предположить на первый взгляд. Но у этой истории был счастливый конец - возможно, жизнь Александру не сложилась бы и вполовину так счастливо, если бы он не дал тогда эту клятву, если бы не рисковал всем ради "Голубки", а сейчас у него были и настоящий дом, и настоящие друзья, и множество целей, к которым стоило мчаться на всех парусах. Это ли не счастье?
- Я должен был получить "Голубку" по завещанию, но не все в прежней команде были с этим согласны. Второй помощник поднял бунт, его поддержали - не все, наверное, примерно четверть команды, может, больше... - Об этом вспоминать было тяжелее, чем о разладе с родным отцом, и голос Маринеску звучал совсем иначе, в нем до сих пор слышалась боль. - Эрнан им верил, а они устроили бунт на следующий день после его похорон. Я боялся, что они весь корабль зальют кровью. Чтобы не допустить этого, я вызвал второго помощника на поединок. Мы дрались на ножах, без магии, чтобы все решилось без подлых уловок и хитростей. Я до сих пор не знаю, как я выжил с такими ранами, но я победил. И больше никто не пытался оспаривать мое право обладать ей.
Потемневшие от больных и мрачных воспоминаний глаза капитана снова посветлели, он улыбнулся солнечно и ласково, сжимая пальцы Морриган, погладил ее по руке. Эти шрамы, конечно, он показывать не стал, хотя можно было не сомневаться, что они тоже до сих пор не сошли и выглядят впечатляюще, раз он чуть не умер от ран.
- Вот и вся история, - он вздохнул и снова поднес руку женщины к своим губам, легко коснулся ими кончиков пальцев, прижал ее ладонь к своей щеке. - С тех пор мы не расстаемся. Конечно, эти странные люди в суде верили, что смогут отобрать ее у меня, но... Не на того напали!
Сандро рассмеялся и повернул голову, чтобы коснуться губами ладони Морриган, а потом и изящного точеного запястья.
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Elian Shafiq (30.08.2019 16:15:36)

+3

25

- Вы ничуть не похожи на сумасшедшего, - покачала головой волшебница и откинула за спину тяжёлые смоляные локоны, - И разве можно считать сумасшедшим того, кто следует за своей мечтой?
От выпитого вина и близости жарко разыгравшегося пламени камина её обдало жаром. Морриган так же не исключала того факта, что пристальный взгляд постепенно меняющих свой цвет глаз Александру, обжигал и заставлял её холодное сердце ожить и затрепетать, словно птица в неволе. Женщина глубоко вдохнула и тут же пожалела о тесноте алого атласа, туго стягивающего грудь до самых ключиц; пальчики коснулись горла и пробежались вдоль тонкой атласной ленты с маленькой золотистой жемчужиной, украшавшей шею женщины.
- Какая печальная и вместе с тем очень романтичная история, - прошептала Мэйфейр, опуская взгляд к сплетению их рук и нарывая второй рукой руки капитана. Она мягко прошлась пальчиками по тыльной стороне его широкой ладони и ободряюще сжала длинные пальцы своими, тепло улыбаясь ему, - Она достойна славы лучшего приключенческого романа. Я по-прежнему настаиваю на первом авторском экземпляре, даже если придётся для этого состариться.
Теперь, услышав историю до конца, Морриган не могла ни восхищаться мужеством и отвагой капитана. Этот волшебник был силён духом и упорен как никто из прежних её знакомых, даже кузен Ричард уже не казался ей таким уж героем. В погоне за мечтой Маринеску претерпевал тяготы и лишения, рисковал жизнью и дважды чуть не погиб, но достиг своей цели, сумев сохранить свой внутренний свет и неунывающий нрав. Мэрлин, какого удивительного мужчину ты послал ей навстречу!
Морриган всегда с жадностью тянулась к познанию чего-то нового и неустанно трудилась, обогащая копилку своих знаний и жизненного опыта, почерпывая знания не только из пыльных фолиантов, но и от общения с другими волшебниками. И у капитана Маринеску ей, определёно, было чему поучиться. Женщина ещё раз мысленно поблагодарила всех древних богов за эту судьбоносную встречу и подняла взгляд к глазам мужчины.
- Вы очень отважны, господин Маринеску, - мурлыкнула волшебница, улыбаясь и ласково касаясь щеки мужчины подушечками пальцев и ладонью. Она игриво прошлась ноготками по мягкой щетине на волевом подбородке волшебника и вновь оказалась в плену волнующих прикосновений его губ. Поцелуй, оставленный на запястье отозвался лёгкой волной мурашек, пробежавших между самых лопаток Морриган; женщина повела плечами и приподняла бровь, дотягиваясь кончиками пальцев до выгоревших прядей, собранных в забавный хвостик на затылке Александру. В Лондоне все джентльмены были сплошь коротковолосые и ревностно следили за аккуратностью своих модных стрижек, в волосы Сандро же хотелось запустить пальцы целиком и зачерпнуть их в горсть, так они были хороши.

Отредактировано Morrigan Mayfair (30.08.2019 11:12:55)

+3

26

Если жить мечтой - это не сумасшествие, то что тогда? Сандро понимал, что его приоритеты многим действительно казались безумными в те годы, да и сейчас для кон-кого оставались таковыми. Но эти люди жили совсем другой жизнью, и она, в свою очередь, казалась очень странной уже ему. Жить всю жизнь в одном месте! Радоваться тому, что каждый последующий день похож на предыдущий! Страшиться перемен и пытаться все сделать понятным и предсказуемым! Разве так можно жить? Он от такого житья уж точно свихнулся бы.
- Для вас я открытая книга, - сейчас он действительно был очень открытым, и в этом скоропостижном доверии не было уязвимости, наоборот, он и сам чувствовал, и выглядел благодаря ему сильнее. В нем не было мелочной, трусливой подозрительности привыкших к подковерным играм людей, он весь был нараспашку - и это было его лучшей защитой. - Но если вы предпочитаете бумажные книги...
Бумажная книга надёжна. Можно поставить на полку, можно перечитывать, когда вздумается, можно брать с собой... Наверное, это лучше живых историй, которые гаснут сразу же и так легко стираются из памяти. Хотя сейчас Маринеску был уверен, что  Морриган его ещё долго не забудет, и не только потому, что о нем ей будет напоминать подписанный ими договор.  Но все же... Сейчас они близки, а уже через два или три дня "Голубка" покинет порт и вернётся только через несколько месяцев. Эта удивительная женщина явно заслуживала внимания кого-то более постоянного, чем он.
- Скорее уж очень упрям, - усмехнулся он, когда она похвалила его отвагу. Впрочем, переступать через свои страхи за годы погони за мечтой он действительно научился неплохо.
Морриган коснулась его волос, и Александру стоило изрядных усилий не подставить немедленно голову под ее ласковые руки, опустив ее к ней на колени. Это было бы чудесно, но это сейчас было совершено неуместно, и он только вздохнул, провожая ее руку взглядом. Впрочем, он почти сразу же повернул голову и снова прижался к ней щекой, не желая обрывать это волшебное прикосновение.
Свободной рукой он снова накрыл другую ее ладонь, ласково провел по ее тыльной стороне, сплел её пальцы со своими и уверенно и тепло сжал их.
- Вы теперь знаете почти всю мою жизнь, - тихо проговорил Сандро, поймав взгляд волшебницы, - Я пойму, если вы пожелаете остаться для меня загадкой, но если вы не возражаете... Я бы тоже хотел узнать о вас что-нибудь.
Да, он хотел бы. Но был готов к любому ответу и улыбался спокойно и расслаблено, как человек, знающий свои силы и не собирающийся никуда спешить.
nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

Отредактировано Elian Shafiq (30.08.2019 16:16:03)

+3

27

- Не более, чем живых собеседников, - Морриган покачала головой, вновь мягко касаясь ладонью щетинистой мужской щеки; пальцы волшебницы вновь тронули мягкие чуть волнистые пряди, заправляя один из выбившихся рыжевато-русых локонов за ухо и нежно приглаживая острыми ноготками, словно частым гребнем, - Вы искусный рассказчик, и я смею надеяться услышать ещё не одну увлекательную историю из ваших уст, - волшебница лукаво улыбнулась, прикрывая глаза и бросая хитрый короткий взгляд из-под опущенных ресниц, - Мне, просто, хотелось бы иметь что-то на память о вас, чтобы как-то коротать время в ожидании возвращения "Голубки" в порт.
Прикасаться к капитану, играя с его волосами, или чувственно поглаживать ладонь самыми кончиками пальцев, изредка задевая кожу подточенными ноготками, видя при этом жар золотистого блеска и тот безумный плеск волн, что поднимался в пучине его морских глаз в ответ на эти мимолётные касания - казалось наивысшим наслаждением. Вечер, начинавшийся, как формальная деловая встреча, обернулся настоящим подарком судьбы: под маской сурового капитана Маринеску обнаружился удивительно изысканный джентльмен и волшебница была обласкана щедростью его чуткого внимания, выпитое вино уже успело слегка вскружить ей голову, мысли закружились пёстрым хороводом недвусмысленных желаний, и Морри, разумеется про себя, посетовала на два разделяющие их с Сандро подлокотника уютных кресел.
- Что бы вы хотели узнать обо мне, господин Маринеску? - женщина изогнула бровь, подаваясь чуть ближе к собеседнику и охотно позволяя его сильным пальцам завладеть её маленькой и хрупкой ладошкой, которая тут же утонула в его широкой руке, - Каким непослушным ребёнком я была? Или как часто сбегала на поиски приключений? К сожалению ни одна моя история не поспорит с вашей ни в силе повествования, ни в романтичности, - Морри качнула головой, теснее сплетая их пальцы, - Мой родной край солнечная Луизиана, я третий ребёнок в семье и никогда не находила общий язык со старшими сёстрами. Обе они невыносимые зануды и домоседки, мне же никогда не удавалось подолгу находиться на одном месте, - женщина улыбнулась, поддаваясь магии воспоминаний, - Бабуля Мэйфейр всегда в таких случаях говорила, что у меня ветер в голове и шило кхм... пристёгнуто сзади к юбке, - она многозначительно приподняла брови и поспешила продолжить, играя переплетёнными пальцами, - Так как с сёстрами мы частенько враждовали да так яростно, что дело доходило до настоящей драки, я всякий раз отчаянно пыталась сбежать подальше. Сначала из Лэшера в ближайший лес, затем чуть дальше, исследуя окрестности, мне всегда было интересно всё новое и неизведанное. Когда я стала чуть постарше, расстояния бегства подросли вместе со мной: Новый Орлеан, школа, соседние штаты, в гости к родне за океаном и чем дальше, тем лучше. После окончания школы я и дня не просидела в родных стенах, - Морриган усмехнулась, обнажая кромку своих жемчужных зубок, и вновь откинула за спину непослушные тёмные пряди, - Помню, что лишь чмокнула бабушку в щёку, обещала писать и с попутным ветром умчалась во Францию. Ах, - Морри сладко вздохнула, вся расцветая прямо на глазах капитана, и крепче сжала его пальцы, - Какая была дивная пора! Я постигала сложности любимых наук и путешествовала, путешествовала... Могла за неделю пересечь весь Апеннинский полуостров, добраться до Корсики и пустится в обратный путь через Ионическое море к берегам Восточной Европы свободная, словно ветер, - волшебница подняла свой мерцающий сотнями озорных огоньков взгляд к глазам капитана, но тут же нахмурила брови и наморщила свой аккуратный носик, - К сожалению, замужество и скоропостижная кончина супруга лишили меня этих радостей и привязали здесь. Так я и оказалась в ненавистном Лондоне по макушку в судебных тяжбах с нежеланной роднёй. Бросить бы всё и уехать куда подальше, но я не привыкла сдаваться и бросать начатое. Однажды, я, как и вы, разберусь со всеми юридическими хитростями, налажу работу фирмы и отправлюсь в путь. Мне так не хватает ветра в волосах...
Пальцы Мэйфейр так и чесались вновь коснуться лепных скул и подбородка Александру, ощутить под подушечками мягкость капитанской бороды и жар кожи, неторопливо перебираясь к крепкой шее. Просто какое-то тактильное наваждение! Морриган закусила губу и вновь ласково коснулась щеки мужчины, задевая подушечкой большого пальца край его губ.  Ей отчего-то совсем не хотелось на долго расставаться с волшебным капитаном.

Отредактировано Morrigan Mayfair (31.08.2019 06:47:24)

+4

28

Она хотела бы что-то получить на память о нем! Она будет его ждать! Это звучало даже слишком хорошо. На секунду Александру засомневался, но сразу же пришел к выводу, что лучше поверить сейчас и разочароваться потом, чем лишать себя такого удовольствия вообще. Может, это только красивые слова, но разве без них было бы лучше?
- Я обещал вам рассказывать что-нибудь всякий раз, когда буду возвращаться в Британию, - улыбнулся он, - Пообещать отправлять вам письма из каждого порта, в который я буду заходить во время плавания? Честно говоря, я бы тоже хотел получить от вас что-нибудь на память. И на удачу.
На удачу хотелось бы получить еще и поцелуй перед отплытием, но на такое надеяться стоило вряд ли: в порту будет слишком много людей, а подвергать репутацию женщины такому риску, даже если она будет совсем не против подарить ему поцелуй, он не стал бы. Но, может быть, накануне...
- Все, что вы сочтете возможным рассказать, - Александру улыбнулся, невольно тоже подаваясь вперед, к Морриган его тянуло уже практически неодолимо, несмотря на разделявшие их подлокотники кресел и множество других обстоятельств. Но он пока еще мог вести спокойные беседы, и его выдавал только взгляд: в его морских глазах бушевал уже самый настоящий шторм, грозивший их обоих захлестнуть с головой. - Только прошу вас, не нужно преуменьшать ваши таланты. Я рад каждому вашему слову. Я давно уже не наслаждался беседой так, как сегодня, и у меня совершенно точно никогда не было таких собеседников... Так что кто знает, может, когда я буду возвращаться, это вы будете говорить, а я - вас слушать.
Несмотря на упорно лезущие в голову мысли совсем не о долгих беседах, капитан слушал свою очаровательную собеседницу внимательно, стараясь впитать и сохранить в памяти каждое слово. Они были похоже гораздо больше, чем он мог бы предположить в начале, она казалась из-за этого очень близкой, до боли близкой, и он то, что он сейчас испытывал к ней, было сродни жажде.
- У нас больше общего, чем я думал, - признался он, ласково сжимая ее пальцы. Глаза у него уже блестели просто лихорадочно. - Если бы я только знал, что в этой ужасной бесцветной стране живете вы, я бы приехал раньше... Я пробыл здесь целый месяц, ничего о вас не зная, это... Сейчас кажется почти непростительной ошибкой.
Сандро повернул голову, следуя за ласковыми прикосновениями руки Морриган, снова коснулся губами ее пальцев, закрыв глаза, вздохнул, вспомнив в очередной раз, что у него есть только два или три дня, прежде чем "Голубка" выпорхнет из Уитби и умчится за горизонт, к далеким чужим берегам.
- Ветер в волосах - это жизнь... - Прошептал он, перехватывая руку женщины и опуская ее на свое плечо, чтобы сразу же потянуться к Морриган, торопливо коснуться ее щеки, приподнять лицо за подбородок и коснуться ее губ своими. На мгновенье он остановился, словно пытаясь навсегда запомнить ее лицо в этот момент, но потом закрыл глаза и превратил это трепетное прикосновение губ в настоящий поцелуй, сладкий не только от вина и меда. Увлекшись, он запустил пальцы в ее волосы, сразу же спутав ее аккуратные локоны, смяв их совершенно бесцеремонно и пылко.
Когда он все-таки смог оторваться от ее губ, он осторожно отстранился, но задержал кончики пальцев на ее щеке.
- За эту вольность я готов понести любую кару, - Александру заглянул в ее глаза; конечно, никакого смирения в его взгляде при этом не было, но и без этого было понятно, что он уважает желания женщины и не станет делать то, что ей неприятно. - Я знаю, я слишком спешу, но мысль о том, что я уплыву, не узнав вкуса ваших губ, была невыносимой...
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3

29

- Я предпочла бы клятву, - Морриган шутливо прищурилась, не сводя взгляд с Александру и приподнимая изящную тонкую бровь, - Но если слово капитана так же твёрдо, как скалы норвежских фьордов, и так же надёжно, словно непреложный обет, я возьму с вас это обещание и буду ждать весточку. Но помните, господин капитан, - волшебница улыбнулась, делая особый акцент на последнем слове, - Из каждого.
Мэйфейр была серьёзна как никогда. Она действительно готова была ждать писем Сандро из любой точки Земного шара. И не просто скупые формальности о том, что "Голубка" благополучно пересекла океанские просторы из точки "А" в точку "Б" и причалила к берегу, груз доставлен в целостности, и клиент всем доволен, а длинные вдумчивые повествования о путешествии: странах, куда фрегат заходит в порт и людях, попутном ветре, цвете волны, любых приключениях команды и конечно о самом Александру. Его мысли волновали женщину больше всего прочего.
- Капитан, это вы преувеличиваете мои таланты, - похвалам Александру удалось смутить Морриган на целую долю секунды, но она тут же поспешила взять себя в руки и звонко заливисто рассмеялась, откидывая голову чуть назад. Мягкие волны тугих локонов водопадом заструились по спине волшебницы и рассыпались в беспорядке, - Ну уж нет, сначала обещанный вами рассказ, а после я буду услаждать вашему слуху сколько захотите, - Морри распахнула свои горящие задором и отвагой глаза и перехватила взгляд Сандро; пучина в них темнела и сгущалась, волны кипели и накатывали одна на другую, грозя выплеснуться за край. Он слушал, внимая каждому её слову и улыбался, жадно поглощая историю из жизни волшебницы, словно хотел навсегда забрать с собой хотя бы её. Оба они такие разные на первый взгляд на проверку оказались невероятно похожи: в голове попутный ветер, а на ногах пыль дорог. Ближе и роднее сложно было бы представить, толь если бы они ещё родились в один день и под одной счастливой звездой, но это уже было бы просто сказкой.
- Выживаю, - мягко поправила Мэйфейр, перебирая пальцы капитана, то распуская их тесное сплетение, то крепко и жадно переплетая их вновь, - Но, как видите, боги милосердны и подарили нам эту встречу. То, что кажется сейчас непростительной ошибкой, могло быть лишь томительным предвкушением перед чем-то знаменательно важным.
Глаза Морриган мерцали мириадами звёзд ночного неба, щедро даря свой яркий свет в этот удивительный вечер лишь одному капитану Маринеску, в груди волшебницы пылал настоящий пожар, и только лёгкий румянец на её щеках и пристальный взгляд выдавали всю правду о ней.
- Ветер - это жизнь, - эхом повторила Морри, следуя за желаниями Александру, и подаваясь чуть ближе. Его прикосновения были так нежны и трепетны, словно он касался хрупкого фарфора, и всё же в каждом из них чувствовалась мощь, кипучая энергия самого мирового океана, заключённая в одном волшебнике, и непреодолимая жажда. Чарующие гипнотической силой глаза Маринеску оказались так близко, что у женщины перехватило дыхание, её губы чуть приоткрылись. Взгляды волшебников пересеклись в одной точке, и Мэйфейр тут же утонула в пьянящей сладости настоящего восторга и его медовых губ. Руки волшебницы пришли в движение, с нежностью проскальзывая вдоль могучих плеч капитана и оплетая его шею, пальцы вожделенно добрались до мягких прядей его волос и зачерпнули их в горсть. Женщину, словно охватило какая-то древнее дурманящее колдовство, в этом поцелуе она чувствовала тепло солнца на коже и соль морских брызг, лёгкий бриз, сладость лучшего вина и неукротимую жажду; он пьянил и дурманил волшебницу, буквально лишая воли и сил оторваться. Лишь когда грудь стеснило от отсутствия свежего вдоха, Морри отстранилась , не отводя глаз от капитана.
- Привезите мне цветочек, - дерзко улыбнулась женщина, не поведя и бровью, - Аленький, - её взгляд смягчился и вновь замерцал водоворотом фиалковых бликов, - Ну а пока, я потребую от вас зеркало и гребень, иначе как же я предстану перед экипажем "Голубки" в таком растрёпанном виде, - теперь волшебница улыбалась совсем ласково, - И...
Александру хотел что-то на память о ней, и Морриган не придумала ничего оригинальнее, чем снять со своей шеи чёрный атлас тонкой ленты с редкой золотистой жемчужиной.
- Обернуться бы лентой в чужих волосах, плыть к тебе до рассвета, не ведая страх, шелком в руки родные опуститься легко – вспоминай мое имя, прикасайся рукой, - прошептала она, вкладывая свой подарок в ладонь капитана и накрывая её своей. Пусть о ней ему напоминает жемчужина, память же об этом вечере он уже получил и, кажется, мог рассчитывать и на поцелуй на удачу накануне отплытия.

Отредактировано Morrigan Mayfair (01.09.2019 10:59:51)

+3

30

- И я готов вам ее дать, - Александру уже говорил, что не боится клятв, а эту он собирался исполнить во что бы то ни стало, так что ничего пугающего в этом не видел, даже если это и было немного слишком, и можно было бы ограничиться простым обещанием. - Если вы готовы принять мою клятву, я дам ее вам немедленно. Писать из каждого порта, в который будет заходить "Голубка". Из каждого. Что бы ни случилось!
Морриган казалась очень серьезной, когда говорила об этом, и капитану это льстило. К тому же, он так давно хотел чего-нибудь хоть немного более постоянного, чем встречи раз в несколько месяцев, о которых якобы ждавшая женщина могла и забыть и попросту его не дождаться, что даже письма казались ему уже чем-то очень большим и важным. А может, сейчас что-то такое и начиналось в самом деле. Зачем загадывать наперед и требовать у судьбы гарантий? Она их не дает, но всегда жестока к тем, кто хочет все знать наперед, не считаясь с ее прихотями.
- Значит, будем рассказывать по очереди, - Сандро ничего не имел против такого порядка, так должно было получиться гораздо интереснее. Он хотел знать о ней все, что она готова будет открыть, хотел научиться понимать ее по-настоящему, заслужить ее доверие. Ему отчаянно был нужен кто-то такой, кто-то, кто мог стать для него маяком, свет которого звал бы его из его бесконечных странствий и заставлял бы хотя бы иногда сходить на берег. Он ведь все больше и больше утрачивал связь с сушей, все меньше времени проводил даже в тех местах, где прежде любил бывать, хотел все время проводить не просто в плавании - в открытом море, где не было вообще никаких берегов, никаких границ, только синева внизу и вверху, одинаково бездонная и манящая.
Но сейчас коварная и непостоянная стихия, с которой он прочно связал свою жизнь, казалась далеко не такой привлекательной, как сидевшая рядом женщина, которую давно уже хотелось обнять крепко-крепко, прижимая к груди изо всех сил, а не всего лишь держать за руку. И чем таинственнее мерцали ее аметистовые глаза, тем сложнее было сдерживаться и гнать прочь мысли о том, что они могли бы не расставаться до самого утра.
- И я благодарен им за то, что наши пути пересеклись! Не уверен, что смогу найти подходящие слова... - А нужны ли сейчас были слова? И их ведь в любом случае было бы недостаточно, чтобы выразить то, что он чувствовал в это волнующее мгновение.
Очень скоро он убедился, что слова действительно были лишними. Время потекло иначе - обволакивающе и быстро сразу, так кажется, когда попадаешь в водоворот: и затягивает, и все кружится, и вроде бы медленно, но через несколько секунд уже нечем дышать. Это, видимо, был его персональный Мальстрём. И выбираться из него совсем не хотелось.
Тем приятнее было узнать, что Морриган готова покарать его за дерзость не слишком жестоко. И красиво, в духе романов, где рыцарь добивается любви дамы своего сердца, выполняя различные ее поручения, преодолевая немыслимые преграды и совершая невозможное.
- Все, что вы пожелаете, - капитан успел снова перехватить руку женщины и коснуться ее губами, и в этом жесте снова не было ни капли смирения, зато страсти в этом коротком поцелуе было более чем достаточно, он обжигал. - Я испортил вам прическу? Мне так нравится даже больше... Завидую ветру, который будет касаться ваших волос, когда я буду далеко.
Получив от Морриган подарок, Александру сразу же спрятал его во внутренний карман жилета, поближе к сердцу. Если бы они жили в другие времена, он носил бы этот знак открыто и гордо, но в эти дни это означало бы не не прославить даму, а погубить ее репутацию, и это было досадно и казалось каким-то неправильным.
- Что вы со мной сделали? - Он все-таки поднялся с кресла и отправился за гребнем и зеркалом, но остановился и обернулся, широко и счастливо улыбаясь. - Я еще никуда не уплыл, но уже хочу вернуться... Никогда не думал, что такое возможно!..
Он не преувеличивал: он уже скучал, хотя еще не расстались, и всем сердцем хотел как можно скорее вернуться в порт. Конечно, он понимал, что это огонь в крови, опьянение страстью, которое поутихнет, когда он снова услышит голос моря. Но он уже не был уверен, что эта тоска его вообще отпустит. Сейчас она казалась просто всеобъемлющей, заполняющей его целиком и полностью.
- Позвольте вам помочь, - вернувшись на свое место, капитан отдал зеркало Морриган, но гребень пока оставил себе. - Может, ревновать к ветру и глупо, но я уже ревную, ведь он будет касаться вас каждый день,  а я буду на другом конце света. Вы не находите, что это ужасно несправедливо?
[nick]Alexandru Marinescu[/nick][status]ветер в голове[/status][icon]http://s3.uploads.ru/GCPLY.gif [/icon][sign]http://sh.uploads.ru/35MTe.gif[/sign]

+3


Вы здесь » Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil » Архив || Marauders: Foe-Glass » [03.01.1979] Играя слишком осторожно, нельзя выиграть.