11 ноября. Форум заморожен на неопределенный срок.
10 ноября. Подведены игровые результаты за 2-8 ноября.
2 ноября. Подведены игровые результаты за 26 октября - 1 ноября.
26 октября. Подведены игровые результаты за 19-25 октября.
21 октября. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
19 октября. Подведены игровые результаты за 12-18 октября.
17 октября. Поздравляем с долгожданным новым дизайном! Отзывы можно оставить в специальной теме.
12 октября. Подведены игровые результаты за 5-11 октября.
6 октября. Подведены игровые результаты за 28 сентября - 4 октября.
29 сентября. Подведены итоги первой недели вэньтября.
28 сентября. Подведены игровые результаты за 21-27 сентября.
21 сентября. Обратите внимание на важное объявление!
16 сентября. Новое форумное событие стартует с 22 сентября в специальной теме. Запасайтесь вдохновением и приходите получать множество впечатлений, заряд хорошего настроения и почетную награду в профиль!
15 сентября. Лань Сычжуй становится официальным модератором, в его ведении все развлекательные мероприятия. Поздравляем и желаем терпения и полета фантазии!
9 сентября. Так как многое у каждого персонажа уже было отыграно, предлагаем вам - при необходимости - внести исправления/добавления в анкеты. Все, что вы хотите исправить/добавить, пишите отдельным постом под анкетой, гм проверит, и мы все внесем в сами анкеты.
7 сентября. Подведены игровые результаты за 31 августа-6 сентября.
31 августа. Подведены игровые результаты за 24-30 августа.
17 августа. Приглашаем всех на курорт!
17 августа. Подведены игровые результаты за 10-16 августа.
15 августа. Сегодня нашему форуму исполняется 3 месяца после перезагрузки! Поздравить друг друга можно в специальной теме.
10 августа. Подведены игровые результаты за 3-9 августа.
3 августа. Подведены игровые результаты за 27 июля - 2 августа.
2 августа. Добавлена информация о самом ценном для Поднебесной камне - нефрите и о ядовитой птице чжэнь-няо.
27 июля. Подведены игровые результаты за 20-26 июля.
25 июля. Добавлена информация об оригинальном ордене заклинателей Сянму Го.
23 июля. Всех, кто хочет разных квестов в альтернативе, просим ознакомиться с объявлением.
20 июля. Подведены игровые результаты за 13-19 июля.
18 июля. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
13 июля. Подведены игровые результаты за 6-12 июля.
12 июля. Обновлен раздел Полезная и познавательная информация.
6 июля. Подведены игровые результаты за 29 июня - 5 июля.
29 июня. Подведены игровые результаты за 22-28 июня.
22 июня. Подведены игровые результаты за 15-21 июня.
18 июня. Открыта тема заказа графики от нового графиста северный олень.
15 июня. Подведены игровые результаты за 8-14 июня.
7 июня. Обновлены разделы Полезная и познавательная информация и Бестиарий.
6 июня. Обсуждаем стикеры, которые хотелось бы видеть на форуме.
3 июня. Добавлена информация о двух оригинальных орденах заклинателей.
1 июня. Подведены игровые результаты за 25-31 мая.
31 мая. Обновлены разделы Полезная и познавательная информация и Бестиарий.
25 мая. Подведены игровые результаты за прошедший с начала перезагрузки период.
21 мая. Приглашаем игроков принять участие в лотерее, посвященной концу весны и открытию форума после перезагрузки.
17 мая. Просим всех написать отзывы о дизайне - что нравится, что хотелось бы исправить, общее впечатление и в целом все, что хотели бы сказать мастеру.
11 мая. Спасибо .hurricane за наш новый дизайн! Перезагрузка форума завершена, заклинатели, ждем вас!
15 мая. Форум официально открыт для новых игроков, не пропустите подробности и описание текущей игровой ситуации.
11 мая. Спасибо .hurricane за наш новый дизайн! Перезагрузка форума завершена, заклинатели, ждем вас!
1 мая. Перезагрузка форума в процессе: часть мародерки закрыта, ждем обновление дизайна для начала полноценной игры по новому фэндому. Подробнее здесь.
25 апреля. Форум готовится к перезагрузке, не пропустите важное объявление.
О том, что Дин Эньлай происходит из ордена Юньмэн Цзян, брат и сестра Ши уже знали. Но то, как он отреагировал на толкнувшего ее человека, заставило насторожиться - молодому господину Дину она верила, и если он настороженно смотрит на этого незнакомца, значит, от него можно ожидать чего угодно. Правда же? Правда, объяснения его сразу же заставили ее просиять. - Молодой господин друг Цзян Шэнсяня? Ши Сяолянь рада познакомиться с тем, к кому тепло относится Цзян Шэнсянь! - она не видела А-Юя уже давно, они с братом ушли намного севернее родных мест, и встретить здесь его помощника оказалось приятно. - Как он поживает? С Цзян Шэнсянем должен был быть знаком и Дин Эньлай, в этом девушка была уверена. А если окажется, что он не знаком... Нет, ей не хотелось думать о том, что настолько симпатичный ей человек стал бы так бессмысленно обманывать их с братом. Зачем ему? Правда, встреча с Лу Э Таем прервала разговор девушки с торговкой, а когда она обернулась к этой женщине, та уже отошла в сторону и о чем-то переговаривалась с соседкой. Снова к ней подходить девушка не стала - по крайней мере, теперь было понятно, почему так заволновались люди на рынке. - Нехорошее событие, - заметила она, качая головой и смотря на Дин Эньлая. - Молодой господин Дин слышал, что сказала эта женщина? Покойный был сборщиком налогов. И если подумают, что его убил кто-то из горожан... Она вздохнула и выразительно посмотрела на заклинателя. Сейчас ей бы особенно не хотелось оставаться в городе, где могут начаться такие беспорядки, но Сяолун не сможет никуда идти, пока не вылечится. - Ши Сяолянь благодарит Дин Эньлая за предложенную помощь и будет рада принять ее, - она поклонилась, думая о том, что не зря они познакомились с этим человеком на той ночной охоте. Самой ей было бы сложнее - в такие моменты, когда с Сяолуном что-то происходило, девушка очень остро чувствовала то, насколько все же не привыкла быть одна. Вот только идти куда-то прямо сейчас было бы очень глупо - стоило прежде всего узнать подробности происходящего. Может быть, Цзуй Дагуаня убило какое-то чудовище, и тогда они смогут отправиться на ночную охоту, тем самым не только помогая горожанам, но и она заработает на самые лучшие лекарства. Но вот когда к ним подошел еще один заклинатель... Четверо - на одном рынке, в одном небольшом городе? Что же тут происходит, почему они все здесь?! - Приветствую молодого господина, - она вежливо поклонилась, наблюдая из-под ресниц за обоими новыми знакомыми. - Убили сборщика налогов, но мы пока не знаем, кто и как, - что-то скрывать она не видела смысла, ведь об этом говорят все. И даже если на этом они и разойдутся в разные стороны - какая разница? А потом Ши Сяолянь заметила прибившуюся к заклинателю девочку - явно местную и, похоже, очень голодную. И, оставив мужчинам обсуждать новости, присела, ловя взгляд девочки, которой Лу Э Тай как раз дал мешочек с, наверное, чем-то вкусным - на кошель это было не похоже. - Милая, ты голодная? - поинтересовалась она с улыбкой. Детей девушка всегда любила, они обычно любили ее, и хотя просто так баловать их она не могла, раньше, еще в ордене, она часто с ними занималась. - Хочешь мне помочь, а я тебя хорошо накормлю или дам тебе денег на еду? Ведь некрасиво только просить у старших, а если поможешь, то заработаешь совсем как взрослая.
Весна 38-го года правления императора Сюан Чжена, 35-й год 60-летнего цикла
Вверх Вниз

Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil » Архив || Marauders: Foe-Glass » [05.01.1979] Котлы и другие неприятности


[05.01.1979] Котлы и другие неприятности

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Котлы и другие неприятности
https://funkyimg.com/i/2Xe6R.jpg

Дата: 05.01.1979

Место: Косой переулок, магазин котлов "Сauldron&Mortar"

Участники: Igor Karkaroff & Morrigan Mayfair

Аннотация:
описание эпизода

+2

2

Пятый день нового года. Всего лишь пятый - а Игорю казалось, что он в магической Британии уже по меньшей мере несколько лет, весь пропитался туманом и сыростью, выцвел, поблек и превратился в какое-то очень странное подобие себя самого. Но нужно было улыбаться и пожимать руки, смотреть весело и говорить, что все будет хорошо. Конечно, все будет хорошо! Только не здесь, не сейчас и не у него...
Министерство магии предоставило ему жилье в самом центре магического Лондона, роскошный особняк, просторный и немного мрачный, как раз как он любил. Ему сказали, что в саду растут розы, но сейчас они были надежно укрыты от холодов, и сад казался пустым и скучным. Дом же казался слишком огромным для единственного постояльца. Если бы он перевез из России своих детей, здесь, пожалуй, было бы даже тесновато, они носились бы по всем комнатам и строили бы крепости из мебели и книг, а за ними бегали бы их любимые собаки, но Каркаров приехал один и даже думать не хотел о том, что дорогие ему люди могли бы жить здесь, в этом безумии. Более того, он бы и сам с радостью уехал, и прихватил бы с собой немногочисленных друзей, за которых беспокоился не меньше, чем за себя самого. Но ни Антон Долохов, ни Ричард Нотт не были волшебниками, которых можно просто оглушить и увезти на другой конец света от греха подальше, а жаль... Игорю эта идея казалась все более заманчивой. Особенно по утрам. К середине дня ему обычно удавалось взять себя в руки, и он снова думал о том, что приезд в Британию - возможность, а не тяжкая ноша, что здесь он сможет добиться большего, что он, в конце концов, не зря столько лет потратил на исследования... На исследования, которые с каждым из проведенных здесь дней все больше приближали его к краю бездны, еще немного - и придется сделать шаг, после которого, вероятно, обратного пути уже не будет.
Приходилось, однако, заниматься и куда более приземленными и обыденными вещами. Переезжать в Лондон ему пришлось в ужасной спешке в ночь с тридцать первого декабря на первое января, поэтому он взял с собой только самое необходимое, список которого, учитывая специфику его изысканий, был довольно большим, да и сами вещи занимали действительно много вещи. Так что в итоге он привез всего один котел небольшого размера, в котором мало что можно было сварить, а для его экспериментов уже было столько всего нужно, причем зачастую компоненты для ритуалов нужно было готовить одновременно... В общем, поход в магазин за набором котлов всех размеров и диаметров был неизбежен, и откладывать его и дальше уже никак не получалось. И почему никто не догадался подарить ему хотя бы один котел? Он ведь не смог отвертеться и все-таки в первую же ночь оказался на вечеринке у Долохова, но под наряженной елкой его, увы, ждали коробка с расписными пряниками (как будто он успел по ним соскучиться!), бутылка баснословно дорого французского коньяка (которую они в итоге прикончили утром) и теплый черный свитер (с размером которого считавший Игоря своим лучшим другом Антон как всегда ошибся). Сплошное разочарование!
Магазины Каркаров ненавидел с детства. Еще со времен, когда приходилось сопровождать матушку, обожавшую всякие якобы чрезвычайно занимательные и забавные безделушки. Старшие братья и тем более отец быстро сбегали под разными предлогами, а ему, как самому младшему, приходилось таскаться за ней повсюду. За это ему в конце дня покупали пряник (и как только Антон додумался подарить ему пряники, неужели опять забыл, что он на них без содрогания смотреть до сих пор не может?), а когда он повзрослел, пряники сменили дорогие вина. Тем не менее, отвадить матушку от магазинов никому так и не удалось, а он до сих пор считала младшего сына своим любимцем и все еще верила, что ему это только в радость. Игорь тихонечко выл и высчитывал в уме, какой длины понадобится веревка, чтобы быстренько повеситься вот прямо в этом конкретном магазине... И, конечно, тащился дальше, потому что мать он любил и был ей очень благодарен за то, что она готова была сделать для его детей все возможное и невозможное.
Возможно, самой сложной частью сегодняшнего похода по лавкам Косого переулка и не только было то, что ему все-таки удалось отбиться от Долохова, готового отпроситься с работы, чтобы рассказать и показать другу все, что он и так давно без него знал - ну не первый же раз в Лондоне, сколько же можно! Так что брать его с собой Игорю совсем не хотелось. В том числе потому, что с собой он взял ту самую коробку с пряниками, которую твердо был намерен кому-нибудь передарить. Ну не есть же их самому, в самом деле! Впрочем, он был рад уже тому, что никому все-таки не пришло в голову подарить ему бутылку водки. За это он был благодарен мирозданию в целом и всем своим знакомым оптом и в розницу - ну хотя бы без водки обошлось, уже замечательно...
В общем, порог магазина "Сauldron&Mortar" он перешагнул, пребывая в очень своеобразном настроении, но все же улыбаясь. Ему даже задумываться над этим не приходилось: улыбка приклеилась к лицу намертво - вежливая, светлая и немного меланхоличная одновременно.
- Доброе утро, - еще даже не успев осмотреться и разглядеть стоявшего за прилавком человека, поздоровался он. На улице был сильный снегопад, и он досадливо нахмурился, стряхивая снятой с правой руки перчаткой полурастаявшие снежинки с плеч и воротника. - Я хочу заказать много котлов. Я неудачно выразился, прошу прощения: мне нужен большой набор. Штук двадцать котлов разного диаметра - это как минимум...
Наконец, Каркаров стянул и вторую перчатку тоже, пригладил влажные волосы и подошел к прилавку, на ходу рассовывая перчатки по карманам черной мантии. Местные жители такое носили в сентябре, ну, может быть, в октябре, но точно не в самый разгар зимы, но он был уверен, что доставать зимние вещи пока рановато, несмотря на необычные для здешнего климата целых минус пятнадцать градусов. После Норвегии магическая Британия казалась ему очень теплой страной, жаль только, что к теплу солнце почему-то не прилагалось. Он не отказался бы для разнообразия погреться на солнышке.
[icon]http://sd.uploads.ru/2Hq6i.gif[/icon][nick]Igor Karkaroff[/nick][status]Destination Devastation[/status][sign]av by MAYAKOVSKY[/sign]

+3

3

"Кто стучится в дверь ко мне с постной миной на лице? Это он, это он..." - вертелись в голове слова глупой детской песенки.
Морриган подняла голову от разложенных перед нею на прилавке бумаг; от узких столбиков с цифрами, украшавших собой половину из имеющихся пергаментов, у неё уже рябило в глазах, и ум заходил за разум, так  что дверной колокольчик, мелодично тренькнувший возвещая о появлении гостя в стенах магазинчика, стал приятным поводом чтобы на какое-то время отвлечься от бухгалтерии и составления накладных-ведомостей к скорой отправке груза.
- Доброе утро, - машинально ответила волшебница, ещё не успев сфокусировать взгляд на вошедшем.
Шёл пятый день нового года, второй после нападения и первый, когда хозяйке "Сauldron&Mortar" пришлось остаться наедине с самой собой в месте, которое вызывало нервную дрожь и мелкую россыпь мурашек на спине Морриган. Она куда с большим бы удовольствием, сказавшись больной, осталась бы дома под одеялом в обнимку с чашкой горячего шоколада, обложилась бы книгами и справочниками, честно одолженными у Розье, упросила бы Ричарда задержаться еще на какое-то время и составить ей компанию или написала бы самому Максу. Но увы, дела не требовали отлагательств, и Морри чувствовала, что просто обязана поскорее с ними разделаться, чтобы вновь почувствовать себя свободной, живой и полной сил. Как только она решит все вопросы, касаемо обеих своих фирм и наладит более или менее пристойную работу, сможет переложить львиную долю проблем на управляющего и отправиться куда-нибудь подальше и на подольше выветривать из головы этот сырой и липучий лондонский туман.
- Добро пожаловать, - невольно оказавшаяся на месте продавца  Мэйфейр улыбнулась, стараясь придать своему бледному лицу как можно больше жизни и света. Патрик, старший и самый ответственный и исполнительный сотрудник магазина, ещё засветло был отправлен на склад проводить инвентаризацию и руководить упаковкой будущего груза, а Джинни отпросилась на пару часов по личной надобности, - Котлов никогда не бывает много, - отодвинув бумаги в сторону в сторону, волшебница вздёрнула носик и вышла из-за прилавка. Сегодня она так же была в угольно-черном. И пусть этот глубокий насыщенный цвет ещё сильнее подчеркивал её бледность, в нём женщина чувствовала себя наиболее комфортно, добавив пару ярких пятен в виде коралловых алых серёг в виде трёх сфер, протянувшихся от мочек её ушей к плечам, и такой же алой помады.
- Какие  вы предпочитаете: медные или чугунные? Вашему вниманию в "Сauldron&Mortar" представлены классические модели, а так же котлы с гравировкой и тематическими рельефными изображениями. - женщина развела руками, обращая внимание потенциального покупателя на разнообразие товаров, представленное на полках и витринах торгового зала, - Походные котлы и котлы трансформеры, - Морри впервые примеряла на себя роль рядового продавца, подражая бойкой и съевшей на этом деле собаку Джинни, но всё равно чувствовала себя несколько скованно перед незнакомцем.

Отредактировано Morrigan Mayfair (27.09.2019 10:49:36)

+2

4

Для продавца стоявшая за прилавком женщина была слишком хорошо одета, но невыспавшийся и ненавидящий походы по магазинам Каркаров этого пока не понял; он вообще редко обращал внимание на такие вещи, стараясь сделать все, чтобы уйти поскорее, и зачастую переплачивал, лишь бы все оформили с его минимальным участием.
- Это точно, - вздохнул он, прикидывая, сколько мучений с этими котлами ему еще предстоит пережить: заказывать доставку ведь придется на официальный адрес, а живет он на самом деле в поместье друга, к тому же, большую их часть нужно будет потом перенести в тайное убежище в Уилтшире, в общем, хлопот не оберешься... - Я приехал совсем недавно, приходится обставлять кабинет с нуля. Это ужасно.
Он даже не пытался сделать вид, что переезд его радует. То есть он его, конечно, радовал - вообще, но точно не сегодня утром. По утрам ему в принципе было слишком сложно радоваться чему бы то ни было.
- Медные, - Игорь удивленно моргнул, задумавшись, какой смысл делать котлы с гравировкой и рельефными изображениями, но, видимо, они пользовались спросом, а он просто отстал от жизни. В последнем ничего удивительного не было: большую часть жизни он пользовался котлами, доставшимися ему от его наставника, который, в свою очередь, получил их от своего дедушки, который заменил ему большую часть учителей. Естественно, покупать котлы с миленькими (или мрачненькими?) рисуночками на боках он не собирался, но решил все-таки как следует осмотреться, чтобы хоть как-нибудь представлять, чем пользуются здешние волшебники.
- Как интересно... Я уже и не помню, когда в последний раз покупал котлы, - признался он. В тепле мантия быстро отсырела, и он снял ее и перекинул через согнутую руку, оставшись в черном костюме, черном же галстуке и белоснежной рубашке, манжеты которой были расстегнуты, и из-под них виднелись края аккуратно наложенных повязок. Тем не менее, обеими руками волшебник двигал спокойно и уверенно, видимо, бинты ему совсем не мешали.
- Котлы... Трансформеры? Я правильно за вами повторил? - Каркаров улыбался уже то ли менее меланхолично, то ли более светло, понять соотношение эмоций в его улыбке было сложно, но ему шла как раз такая, немного противоречивая. - Не могли бы вы рассказать мне о них? Я впервые слышу. Котлам, которыми я привык пользоваться, наверное, уже девяносто, если не больше сотни, но я здесь, а они остались в Норвегии. Придется подбирать достойную замену, в чем вы мне, я надеюсь, поможете.
[icon]http://sd.uploads.ru/2Hq6i.gif[/icon][nick]Igor Karkaroff[/nick][status]Destination Devastation[/status][sign]av by MAYAKOVSKY[/sign]

+2

5

"Какая чёрная ворона" - подумала Морриган, неосознанно переводя взгляд на подол собственного угольно-чёрного платья, - "Ну надо же, ещё одна под свинцово-серым лондонским небом. Тут того и гляди, хочется улететь зимовать в тёплые края, а они всё слетаются. И говор у незнакомца такой каркающий, точно ворона." Волшебница позволила себе ещё одну мимолётную улыбку и перевела взгляд к повязкам на руках гостя, но и на них не стала на долго акцентировать свое внимание, в конце-концов это могло показаться неприличным. Мало ли как господин привык проводить свой досуг, да и вообще это ни коим образом не должно волновать владелицу лавки с котлами, куда заглянул очередной посетитель.
- Начинать с нуля то, к чему уже привык с годами чрезвычайно сложно, мне кажется, я понимаю о чём вы, - кивнула она, мановением кончиков пальцев подзывая домовика, чтобы тот принял мантию из рук джентльмена, - Сложнее, пожалуй, возить за собой повсюду любимые предметы или целую лабораторию. Возможно, вам понадобиться что-то из сопутствующих товаров: ступки, пестики, фиалы, сундучки со склянками для хранения ингредиентов?
Мэйфейр сделала ещё несколько лёгких шажков в сторону гостя и подняла взгляд к его глазам, отчего-то показавшимися ей такими бездонными и печальными на фоне светлой и вежливой улыбки, застывшей на бледных губах. "О вещун! Молю - хоть слово! Птица ужаса ночного! Буря ли тебя загнала, дьявол ли решил швырнуть в скорбный мир моей пустыни, в дом, где ужас правит ныне" - строчки из любимой поэмы сами собою всплыли в памяти волшебницы. Да уж, ужас ныне правил повсюду, куда ступала ножка Морриган, любой шорох или скрип половицы вызывали оцепенение и мелкую дрожь, липким холодком проносящуюся между лопаток. А вот был ли гость тем самым вещуном или обычным рядовым покупателем оставалось ещё выяснить. Морри не верила в случайные совпадения, всё в этой жизни, по её мнению, имело свой тайный смысл, подсказку от мироздания, которую нужно понять и грамотно использовать.
- Может быть чашечку чая или кофе? - кивнула женщина, жестом предлагая посетителю осмотреть торговый зал, а после присесть за небольшой столик в уютном уголке возле прилавка, - Прошу вас, располагайтесь. После прогулок по такой сырой погоде просто необходимо согреться, - пока гость раздумывал над её предложением, Морри окинула взглядом ближайшие полки в поисках подходящего образца, чтобы подкрепить слова ещё и демонстрацией предмета, - Всё верно, котлы-трансформеры, - кивнула она, элегантно выудив из кармашка на юбке волшебную палочку и поманив один из пузатых котелков к себе в руки, - Достаточно компактная и удобная модель, прекрасно подходит для приготовления зелий в дороге или на свежем воздухе. Котёл без труда сжимается до компактных размеров, легко помещается в саквояж и почти ничего не весит, - волшебница постучала кончиком волшебной палочки по краю котла, и тот, подпрыгнув, с хлопком сложился в плоский блин на её ладони. - Обычно, такие выбирают судовые лекари,путешественники и естествоиспытатели. Но для стационарного использования я бы его не рекомендовала, для кабинетов и лабораторий нет ничего лучше проверенной временем классики.

+2

6

- Если бы я работал с зельями, после такого поспешного переезда я, наверное, удавился бы, - Игорь криво усмехнулся, действительно радуясь тому, что возиться с котлами ему всё-таки приходится не так уж много, и оборудовать с нуля целую лабораторию не придется, хотя и без этого хлопот точно хватит.
- Котлы мне нужны для подготовки некоторых ритуалов, - пояснил он, доставая из кармана аккуратную визитную карточку, подписанную на норвежском и английском, которую затем передал в руки женщины, которую он все ещё считал рядовой сотрудницей этого магазина. - Ступки, пестики... Их я вроде бы захватить с собой успел. Переезжать пришлось прямо в новогоднюю ночь, это было очень неудобно... Фиалы посмотрю, благодарю вас, я о них успел уже забыть, а они точно понадобятся.
Она подошла ближе и заглянула ему в глаза, и Каркаров с любопытством подхватил ее взгляд. Люди редко смотрели ему в глаза, не то чтобы у него был тяжёлый взгляд, на это вроде бы никто не жаловался, но всё-таки собеседники обычно предпочитали смотреть на его губы или на его руки.
- Чаю, если можно, - ритуалист - ну не послом же он себя ощущал в такой обстановке - прошёлся по залу, поглядывая на витрины, и уселся на предложенное место, сложив руки на столешнице, причём ладонями вверх, а не как это чаще всего делают. Видимо, то, что было скрыто аккуратными повязками, всё-таки болело и мешало. - Здесь очень тепло, но горячий чай никогда не бывает лишним.
Очень тепло - это он о снеге и минус пятнадцати градусах, погоде, для этих краев слишком холодной и нехарактерной, да. Но ведь по сравнению с Россией и Норвегией и правда тепло...
- Какая любопытная новинка, - он совсем не был уверен, что это новинка, но совершенно точно видел такой вариант котла впервые. - Я порекомендую обратить на нее внимание своим знакомым, которых такая вещица может заинтересовать. У меня есть один знакомый, занимающийся полевой хирургией, ему должно понравиться. Может, стоит сразу купить и отправить ему посылку? В каком состоянии такие котлы полагается пересылать по почте?
Это было забавно - ещё забавнее было узнать, что думает о пересылке таких вещей местное законодательство.
[icon]http://sd.uploads.ru/2Hq6i.gif[/icon][nick]Igor Karkaroff[/nick][status]Destination Devastation[/status][sign]av by MAYAKOVSKY[/sign]

+2

7

- Разумеется, - Морриган приняла небольшой картонный прямоугольник визитной карточки, но не спешила к дальнейшему знакомству, вновь подзывая домовика и отдавая тому короткое ёмкое распоряжение по поводу чая и чего-нибудь сладкого. Ещё бабуля Мэйфейр говорила, что если ты хочешь чтобы твои дела шли хорошо, посетителей и клиентов необходимо угощать чем-нибудь сладким. У Кэтрин для таких случаев на столике в кабинете, где она вела приём, всегда находилась вазочка с разноцветными карамельками, и Морри, считая почтенную главу рода за эталон успеха деловой женщины, старалась во всём брать с неё пример, - Так вы занимаетесь ритуалистикой, как интересно.
Волшебница улыбнулась гостю и опустила взгляд к пляшущим перед её уставшими глазами буквам на визитке: "Игорь Каркаров". Её улыбка стала чуточку шире и теплее, ведь такая встреча могла произойти с вероятностью один к тысячи или даже к десятку тысяч, и всё-таки произошла. Женщина поспешила отослать котелок к прилавку и спрятать палочку, чтобы освободить руки.
- Господин Каркаров, невероятно, вы во плоти в моём магазине, - женщина опустилась на соседний стул, подбирая подол своего чёрного платья ближе к ногам, - Морриган Мэйфейр-Роули, - представилась она, не отводя взгляда от глаз мужчины и протягивая бледную и прохладную ручку для рукопожатия, - Приятно познакомиться и наконец-то в живую. Мой кузен Ричард так много о вас рассказывал, и вот вы здесь. Какая удивительная встреча!
Домовой эльф, приведённый в магазин прямо из особняка вдовы Роули в качестве наперсника, оказался невероятно удачной идеей, он расторопно отнёс мантию именитого гостя в подсобное помещение, где та успеет подсохнуть к моменту прощания,и сервировал столик к скромному чаепитию не хуже, чем в светской гостиной, а так же, к удовольствию хозяйки, мог пригодиться ещё в тысяча и одном деле, пока волшебники будут обсуждать дела.
- Вы можете оформить доставку понравившегося котла здесь же, и магазин доставит посылку адресату без каких-либо лишних хлопот с почтой, - Морриган несколько смутилась, украдкой бросая взгляд на всё ещё сжатый в блин котёл на прилавке. В вопросе транспортировки таких грузов она чувствовала себя не достаточно уверенно, - Как правило, мы транспортируем продукцию в её первоначальном виде, но я могу навести соответствующие справки.

+2

8

Для обычного продавца эта женщина вела себя все-таки как-то странно, теперь Игорь уже замечал это; она держалась слишком важно для привыкшей стоять целыми днями за прилавком сотрудницы, говорила слишком весомо и сдержанно, почти чопорно, но, может, в Британии они все такие, и это ему только кажется? В конце концов, он раньше бывал здесь не так уж и часто, так что людей и их нравы знал плохо, может, они здесь все именно такими и были, вот буквально сплошь и рядом? Не зря же, наверное, про британцев такие обидные анекдоты рассказывают? В каждой шутке есть доля шутки!
- Да, ритуальной магией и Темными искусствами, - здесь к таким вещам относились, мягко говоря, своеобразно, но он упорно продолжал говорить о своей специальности так, будто она была самой будничной и обыденной; в Норвегии, вообще говоря, это примерно так и было, ну, с учетом того, что проводить ритуалы в принципе способен не каждый. Женщина улыбнулась так, словно что-то в этом даже понимала, это казалось странным, но, в конце концов, почему нет? Должен же в этой странной стране практиковать ритуальную хоть кто-нибудь еще, кроме Ричарда Нотта и Антона Долохова, которого он сам же и пристроил учиться этому в шведский институт.
- Просто Игорь, - церемониться сейчас точно было ни к чему, этого, гм, добра ему и в Министерстве магии хватит с лихвой, так что устраивать сейчас расшаркивания с поклонами он точно не собирался, вот еще! Он же в магазин пришел, а не какие-нибудь ужасно важные переговоры. Мог же, в конце концов, сделать что-нибудь просто для себя, побыть хотя во время похода за покупками просто человеком? - Миссис Мэйфейр-Роули... Да, припоминаю, Ричард говорил мне о вас. А у меня уже и из головы вылетело, что у вас есть собственный магазин... Экий я неуклюжий, правда?
Он ласково, сложно сытый и довольный жизнью кот, улыбнулся, и горячо пожал протянутую руку, оказавшуюся совсем ледяной и невесомой. Недолго думая, он спрятал ее в своих ладонях, пытаясь отогреть. Нехорошо же, что женщина мерзнет в такой теплый день!
- Неуклюжий и беспамятный, - промурлыкал он, почти беззлобно думая, что Ричард мог бы вспоминать об этой женщине и пореже, но тут уж ничего не поделаешь, он прекрасно понимал, как такие вещи работают. - Признаться честно, я вас себе иначе представлял, но это все глупости, я вечно выдумаю что-нибудь... Этакое. А вы настоящая красавица!
Каркаров ласково сжал руку женщины в своих ладонях, покачал головой и медленно убрал руки, стараясь не тревожить забинтованные запястья.
- Рад знакомству, сударыня, - это звучало приятнее, чем скучное и блеклое "миссис", по крайней мере, на его вкус так точно. - Что же, значит, мне ничего не остается, как выбрать самый пузатый котелок-трансформер и отправить его своему приятелю прямиком в Архангельск, я уверен, он будет в восторге! Ну и всего-то ничего - выбрать и для себя два десятка медных котлов, простых и надежных... Уточните, пожалуйста, в каком виде отправляются эти котлы-трансформеры, у меня есть еще несколько идей по поводу того, кому можно было бы послать такой подарок... И все адреса, как назло, заграничные: Россия, Аргентина, Канада, Южная Африка... Но это же не станет проблемой?
[icon]http://sd.uploads.ru/2Hq6i.gif[/icon][nick]Igor Karkaroff[/nick][status]Destination Devastation[/status][sign]av by MAYAKOVSKY[/sign]

+4

9

- В таком случае, просто Морриган, - волшебница крепко пожала буквально пышущую жаром руку мужчины, не на долго и с удовольствием задерживая в ней свою узкую ладонь, а затем, деликатно высвободив пальчики, занялась чаем. Ей совсем не понравилось как прозвучало это "миссис", словно кто-то мокрыми пальцами со скрипом проводил по зеркально чистому стеклу. Волшебница поморщилась и неосознанно передёрнула плечами. И кто её опять дёрнул представиться двойной фамилий или это уже стало дурной привычкой, перешедшей по наследству вместе с бизнесом покойного Уильяма?! - Зачем же вы о себе в таком тоне, - Морриган вновь улыбнулась, наполняя чашки ароматным чаем и передавая одну из них гостю, - Всего не упомнишь. А уж с вашей загруженностью помнить о какой-то кузине знакомого...
Не положив в чай ни одного кусочка сахара, Морри всё же машинально и скорее по причине охватившей её задумчивости провела маленькой серебряной ложечкой по дну чашки; её взгляд заинтересованно вернулся к худому и несколько угловатому лицу Игоря. Какая же всё-таки замечательная встреча и как это вовремя вы впорхнули в эту дверь, господин ворон.
Каркаров слыл одним из лучших ритуалистов и практиковал тёмные искусства, так кто как не он мог бы ответить Морри на вопрос, который ещё с декабря не давал покоя ни ей, ни её подруге и соучастнице в изысканиях госпоже Малфой. Как бы только поосторожнее затронуть эту тему и не вызвать недовольство уважаемого специалиста, заглянувшего в магазинчик совсем из других побуждений.
- Благодарю, - женщина улыбнулась, отложив ложечку на край блюдца и совершенно неосознанно коснувшись смоляных прядей. Получать комплименты было приятно независимо от настроения и внутреннего состояния, они неизменно согревали женское сердце и с куда большей благосклонностью располагали к собеседнику, - Могу ли я надеяться, что вы не остались разочарованы? - Морриган прищурилась, стараясь внимательнее расслышать новое для неё слово, - Прошу меня извинить, но что значит это слово?  - волшебница попробовала повторить за русским по слогам, - Су-да-ры-ня. Я правильно произнесла?
Хозяйка магазина вновь кивнула, живо представляя себе географический абстракционизм будущих маршрутов доставки. Сандро такие дальние края должны были понравится, и кто знает что попутно оттуда можно будет захватить.
- Никаких проблем, наша служба доставки работает по всему миру.

+2

10

О чае Игорь успел уже забыть. С чаем, конечно, почти все становилось лучше, но он сегодня вообще был рассеянным и теперь, уютно устроившись за столом, чувствовал, что сон снова подбирается к нему, путая мысли ещё больше. И почему в сутках всего двадцать четыре часа? Ему нужно было по меньшей мере сорок восемь, причём тридцать шесть из них - на сон... А лучше больше!
- Благодарю, - он осторожно взял протянутую ему чашку обеими руками, вдохнул аромат напитка и поставил ее перед собой на стол. К чаю принесли всякие сладости, мужчина рассеянно скользил по ним взглядом, пытаясь понять, хочется ли ему сейчас чего-нибудь такого, и тихо радовался, что среди угощений нет пряников. Кстати, вот и появился повод передарить подарок Долохова - момент сейчас был самый подходящий, и Игорь почти торжественно поставил расписную коробку, украшенную традиционной новогодней чушью, в центр стола.
- Видите, какой я забывчивый: принес пряники, но вспомнил о них вот только теперь, - ласково произнес он, гадая про себя, свежие ли пряники вручил ему Антон, с него ведь станется не обратить внимания на срок годности. - Совсем с головой беда, не высыпаюсь я здесь ветер в трубах по ночам воет... Тоска!..
Воющий в трубах ветер его, конечно, никогда не пугал, а сейчас он ещё и уставал так, что спал как покойник, вообще ничего не слыша и не замечая, и ему часто снилось, что он проспал и опаздывает на какое-то ужасно важное совещание в Министерстве магии. Может, если его будет будить по утрам Ричард, просыпаться будет легче? Он тайно поселился в его доме, но хозяина пока не было, и он ожидал встречи с ним гораздо большим нетерпением, чем можно было предположить по рассказам о нем. Он и сам ещё недавно не понимал, насколько соскучился, но теперь... И тут эта женщина. Морриган. Дорогая кузина, которую Ричард вспоминал так трепетно и нежно, что внутри от такого тона как-то ужасно мерзко царапало. Может, она хотя бы пряником подавится? Всерьез соперничать с красавицей было бы, пожалуй, странно, особенно не зная, способен ли в принципе Ричард ответить на такие чувства; это все было ужасно неудобно и неуместно, но осознание этого факта ничем не помогало, и Игорь как ревновал, так и продолжал ревновать, тем более теперь, увидев, что Морриган действительно хороша собой и за ней наверняка таскается целый хвост восторженных поклонников. И Ричард - один из них? Досадно, противно и неправильно!
- Волосы цвета воронова крыла у женщины, носящей такое имя, - это очаровательно, - Каркаров выдал приторную банальность и не поморщился, у него это всегда хорошо получалось; действительно красивые комплименты делать он тоже умел, но если женщина касается волос, надо говорить именно о них, причём льстить бессовестно - это и веселее, и оживляет разговор! Тут волшебник задумался: а если бы он захотел влюбиться в женщину, какая могла бы привлечь его внимание? И быстро пришел к неутешительному выводу, что за возлюбленной ему пришлось бы ехать куда-нибудь в Италию. Или на Украину. Или ещё куда-то, где женщины много смеются, говорят быстро, целуют жарко и в приступе ревности крушат все вокруг. Британки же казались ему похожими на мороженую рыбу: холодные, скользкие, с блеклыми пустыми глазами, таят долго, а когда растаят, от этого уже никакой радости, одна вода...
- Не разочарован в чем? - Игорь удивленно приподнял брови, взял из вазочки какую-то конфету, решив довериться воле случая, быстро съел ее и запил чаем, не пытаясь разобрать вкус ни того, ни другого. - Сударыня? Это уважительное обращение к женщине. Старомодное. Торжественное. Мне очень нравится...
Он вздохнул, мол, раньше и трава была зеленее, не только дамы были прекраснее, но что ж поделать!.. Вздыхать вот так он очень любил; он ещё и знал, что женщинам это нравится, обычно они старались сразу к нему прикоснуться, приласкать, и он этим бессовестно пользовался.
- Превосходно! По всему миру - это для меня немного слишком, но адресов пять или шесть я вам сегодня назову. Но сперва давайте допьем чай и посмотрим медные котлы, - вообще-то, он был готов купить их и не глядя и сперва именно это и собирался сделать, но теперь ему стало любопытно понаблюдать за Морриган. - Теперь я просто обязан все ваши товары увидеть своими глазами, вы пробудили во мне интерес. Я немного зануда, но я надеюсь, что вы будете великодушны... И не забудьте попробовать пряники!

[nick]Igor Karkaroff[/nick][status]Destination Devastation[/status][icon]http://sg.uploads.ru/MnUwI.gif[/icon][sign]av by MAYAKOVSKY[/sign]

+3

11

Морриган изогнула бровь, глядя на пеструю жестяную коробку. Пряники, снова, серьёзно? Волшебнице уже начинало казаться, что мироздание просто гаденько подшучивает над ней раз от раза всё настойчивее возвращая ей эти отвратительно яркие с претензией на праздничное настроение коробки. Или это новая мода на знаки внимания?! "Какая гадость," - подумала женщина, её улыбка при этом  чуть дрогнула, но всё же задержалась на  алых губах ещё немного, пока Морри не поспешила спрятаться за белизной фарфорового донышка чашки.
- Тоска ужасная, - кивнула Мэйфейр, с радостью переводя тему разговора в другое русло. Её сегодняшнее настроение не выдерживало никакого соперничества, намёков и полутонов. Оно металось из стороны в сторону, бросая эмоциональные качели своей хозяйки в дикий пляс. Вот она улыбалась и радовалась знакомству со звездой ритуалистики, и вот, увидев красочную жестянку, готова была удавиться. Пряники исподтишка напомнили ей о Муди, аврор о недавнем нападении, то уже в свою очередь болезненно кольнуло где-то в районе груди и нестерпимо заныло в ушибленном затылке и подживших ладонях.  Скорее бы вновь увидеться с Сандро и упросить увезти её подальше, - Ужасный город, - волшебница покачала головой и подняла взгляд к лицу мужчины, грея ладони о быстро остывающую в них чашку.
- Вороны прекрасные существа,  и чёрный им к лицу, - Морриган глубоко вдохнула терпкий аромат чая, вновь пересиливая обуревающую её тоску и улыбаясь банальному заходу про красоту её волос. Чего ещё было ожидать от мужчины с пряниками. Впрочем, и у неё к нему был лишь деловой интерес, а значит незачем и пытаться кокетничать, - Какое красивое слово.
Женщина задумчиво посмотрела на собеседника, перевела взгляд к его рукам, цепко, словно вороньи лапы, удерживающим чашку, а затем снова к бездонным провалам его глаз, сулящим разгадки на самые мрачные тайны мироздания.
- Любой каприз покупателя, - сделав ещё глоток, волшебница отставила чашку вместе с блюдцем обратно на стол, - Ричард так много говорил о вас и так красочно превозносил ваши таланты, -  её глаза вновь постепенно наполнялись цветом и жизнью, - Мне, правда, неловко досаждать вам, - Морриган выдержала некую паузу прежде чем обратиться к гостю по имени, - Игорь, не могли бы вы проконсультировать меня по одному деликатному вопросу, пока вы будете осматривать котлы?
Волшебница подалась чуть навстречу, доверительно коснувшись совсем тёплой от горячей чашки ладошкой руки гостя.
- Разумеется, я попрошу, чтобы это осталось лишь между нами.

+3

12

Пряники вряд ли пришлись к столу, но Игорь и не ставил себе цели угодить этой женщине или кому бы то ни было еще, он просто хотел избавиться от ненужного и глупого подарка - ну и избавился, коробка с дурацким новогодним рисуночком была теперь не его заботой, и это приятно грело душу. Как там? Сделал гадость - сердцу радость? Вот и он сейчас ощущал себя напакостившим котом, подложившим в любые тапочки хозяина какую-то малосъедобную, зато вонючую и липкую дрянь. Очаровательное, между прочим, ощущение!
Так что он уже и не очень-то тосковал, хотя Лондон вне всякого сомнения был ужасен, отвратителен и вообще, причем именно это "и вообще" было самой страшной частью. Угораздило же его переехать именно сюда! То есть он мечтал об этом и не только мечтал - готовился, но мечты эти столкновение с реальностью переживали как-то не слишком хорошо. И это при том, что он провел здесь всего несколько дней! А уж если вспомнить о примете, согласно которой год проведешь так, как его встретишь... От этой мысли он даже перестал улыбаться. Целый год с Долоховым, пряниками и плохо накрашенными дурочками в белых чулочках? Тьфу ты, так ведь и правда жить расхочется!
- Я думал, что вам здесь нравится, - простодушно вздохнул он, одним глазом высматривая еще какую-нибудь конфету в вазочке. Ну не пряники же с чаем есть, право слово! - Во всяком случае, кажется, что вы здесь больше на своем месте, чем я.
А ведь с Лондоном его связывало так многое... Ну и толку от этого многого, где он теперь? Суета сплошная да морока, никакой радости, бессонные ночи и глупые лживые улыбки. Не то чтобы дипломат в какой-то стране мог увидеть больше искренних улыбок, чем здесь, но ведь дело бы и не в дипломатической карьере, хотя и она складывалась теперь как-то по-идиотски. Каркаров просто не понимал, о чем вообще думает (и думает ли хоть как-нибудь) британское правительство, пока все, что оно делало, могло привести исключительно к обострению отношений, причем не только с Норвегией.
- Меня тоже часто сравнивают с вороном, - если уж нести банальную чушь, то от души в больших количествах! - Из-за фамилии. Хотя, быть может, и не только из-за нее, я как-то не задумывался... Вороны мне всегда нравились, красивые, мудрые птицы. Я с собой привез одного, мне кажется порой, что он умнее меня... Хотя я тот еще дурак, раз приехал сюда, да?
Ох, как не дипломатично, ужас-то какой! Но Морриган же не побежит цитировать этот разговор его коллегам? А если и побежит, то кто же ей поверит? Вот именно, что только посмеются... А вот ему было не очень-то и смешно.
- В самом деле? И что же он говорил обо мне? О себе всегда приятно послушать, ну вы же понимаете... - Прикидываться дурачком - это, конечно, первейший навык для дипломата, но сколько же можно? А вот придется еще немного и еще немного... Но ведь и правда интересно, что же такого мог о нем сказать Ричард. И особенно интересно, не сказал ли он чего-нибудь лишнего... Не должен бы, конечно, он человек надежный, но любовь в таких делах плохой советчик, она развязывает язык похуже водки.
- Настолько деликатному?.. - Каркаров ласково улыбнулся и тут же накрыл руку Морриган своей ладонью. - Вы меня заинтриговали. Рассказывайте скорее, не томите! Я умею хранить тайны. В конце концов, каким бы я был ритуалистом и тем более дипломатом, если бы не умел?

Отредактировано Igor Karkaroff (22.10.2019 22:34:00)

+3


Вы здесь » Mo Dao Zu Shi: Compass of Evil » Архив || Marauders: Foe-Glass » [05.01.1979] Котлы и другие неприятности