Берти поднялся навстречу хозяйке дома, не слишком поспешно, чтобы не показаться пылким юнцом, но ни сколечко не вальяжно, ведь равнодушным он тоже не был. И Морриган прекрасно это знала.
- Дорогая кузина! – он взял обе ее протянутые руки в свои, мягко сжал тонкие прохладные пальчики. На правах родственника и друга детства он мог позволить себе едва коснуться губами ее щечки, практически отстраненно, но теплая улыбка компенсировала его сдержанность. А так же, выпустив одну руку, поцеловать другую, изящно склонившись в полупоклоне. – Я тоже очень рад тебя видеть. Уверен, для горячего вина еще не пришло время, я не успел промокнуть. Не ошибся с выбором мантии для лондонской погоды.
Видеть как Морриган улыбается ему, как сияют ее глаза, когда она смотрит на него, было мучительно больно, зная о том, что он только лишь близкий родственник. Но его улыбка была совершенно искренней, ведь он был рядом с ней в этот миг.
- Я очень беспокоюсь о твоих розах, но… - он чуть смутился, но быстро взял себя в руки, - прими от меня небольшой подарок. Точнее два подарка, - сначала Бертранд вынул из кармана мешочек и протянул его Морриган. – Здесь семена довольно редкого для этих широт папоротника. У его листьев необычный цвет, а так же семена можно использовать как прекрасный катализатор в некоторых зельях. А еще… - он обернулся к креслу где сидел и взял со столика рядом сверток. – А это книга о самых редких растениях Корнуолла. Я зарисовал каждое из них с натуры, думая о тебе… - последние слова он проговорил почти шепотом, но при этом внимательно наблюдая за реакцией Морриган.
Берти развернул книгу в тяжелом кожаном переплете и открыл на первой попавшейся странице с выразительным рисунком мандрагоры крапчатой.
- Надеюсь, тебе будет интересно. И любой из этих растений ты сможешь найти в нашей оранжерее, когда почтишь нашу скромную обитель своим визитом.
Уже не первый и даже не второй раз, он звал кузину в гости, но та была так занята, что неизменно отвечала отказом. Но Берти умел был упорным.
- Теперь пойдем вылечим твои бедные розы, - галантно подал руку Морриган. Она была так близко, что можно было ощутить пьянящий запах ее волос. – И я с удовольствием останусь на ужин.
Розам ни нравилось категорически все – почва, влажность, температура, соседство других растений.
- Они выглядят не так плохо, как я боялся, но я понимаю, чем ты недовольна. Этот сорт не совсем подходит климат. Ты привезла их и Америки, да? Возможно, в этом состоит проблема.